文言文翻译上课用课件.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.87千字
  • 约 49页
  • 2017-08-10 发布于河南
  • 举报
文言文翻译上课用课件

;;;;相关对策 ;(二)两个句式。 文言文翻译中常考倒装句式和省略句式。 (1)对于倒装句式,原则上先找出该句的谓语动词,并围绕之作语法分析。(即找出主、宾、定、状、补)这样一般能准确看出宾语前置、定语后置、谓语前置和介宾结构后置。 (2)对于省略句式,应知道高考常考的是省略主语、宾语和介词“于”。考生须先将之补足,然后依照常规句子形式进行翻译并将补足的部分译出后用括号标示即可。 ;(三)三个“遵照”。 (1)遵照原文的语气。 (2)遵照原文语境。 (3)遵照原文习惯。;(四)四个步骤。 (1)“审”。在翻译之前,首先要审清文言文句中的语法要点,用笔将这些语法要点一一圈注出来,以引起自己的注意。 (2)“切”。将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后再逐一地加以解释。 (3)“连”。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。 (4)“誊”。在逐一查对文言文句中的语法要点全部落实到位以后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答卷上。 ;凡朝代、国号、年号、人名、物名、地名、书名、官职、器具等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”; 史传文记叙人物,用笔简约,,往往几句话就是一个事件,一段经历。因为其记叙的是人,所以事件往往是随着其官职、时间、

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档