- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比 《 》 、
分析与 较 简 中 语从句
爱 定
状语从句的 译
转
刘 洛林
、 ,
翻译 定语从 句, 可 以译为 前置 定语 并 列 句或独立 句 等 也 可 以
。
, ,
用融合法 把定语从句转译为有状语 职能 的分句 其 中 定语从 句 的
“ , ,
转 译是指 英语 中有 些定语从 句 兼 有 状语 从句 的 职能 在 意义 上 与
, 、 、 、 、 。
主句有状语 关系 说 明原 因 结果 目的 让 步 假设 等关 系 翻译 时
, 汉
应 善于从原 文 的字里 行 间发 现这 些逻 辑上 的关 系 然 后 译成 语 各
。
”
正 《 》! ∀ #
种 相应 的偏 复句 张培基 英 汉翻译教程 页
玲 玲 玲
文档评论(0)