2012年高考备战文言文翻译的十大误区(Preparing for college entrance examination in 2012 Ten misunderstandings in classical Chinese Translation).docVIP

2012年高考备战文言文翻译的十大误区(Preparing for college entrance examination in 2012 Ten misunderstandings in classical Chinese Translation).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012年高考备战文言文翻译的十大误区(Preparing for college entrance examination in 2012 Ten misunderstandings in classical Chinese Translation)

2012年高考备战文言文翻译的十大误区(Preparing for college entrance examination in 2012 Ten misunderstandings in classical Chinese Translation) Prepare for the college entrance examination in 2012 ten misunderstandings: source of classical Chinese Translation: Sina blog 2011-09-27 16:03:06 Tags: [] of writings in classical Chinese translation for college entrance examination test center is relatively fixed, is an important points. But many students in classical Chinese translation is difficult to score, therefore, this paper summarizes some of the candidates in the answer of classical Chinese translation problems, often involving misunderstanding, and pointed out that countermeasures to get rid of the misunderstanding, the hope can give students a good classical translation problem and bring some beneficial enlightenment. A misunderstanding: the confusion of different meanings in ancient and modern times In 1 cases (2010 Anhui volume) as well as with the beam pass and baggage exchanges, presenting a private, by. Mistranslation: it was already with the beam of friendship, carrying bags of gifts, gifts, the legacy of the official private gifts, they do not accept (He Lanxiang). It was already in communication with the beam: friendly messengers between the official and private gifts, they do not accept (He Lanxiang). Analysis and Countermeasures: the word baggage, the ancient meaning of messenger; this meaning is travel with box, package etc.. Left behind the ancient meaning of gift giving things, this meaning as lost, missing, left etc.. The candidates in this gorge ancient, the reason is unknown ancient meaning, I do not know the ancient meaning of different. To solve this problem, candidates should pay attention to the following two points: 1 accumulation of ancient words. One is the use of the ancient meaning of teaching notes such as memory, candle Qin Shi back in the baggage of exchanges, for the sleepy; two is the use of the ancient meaning of idiom memorization, such as the idi

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档