网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

二语习得错误原因类型研究及纠正策略.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
二语习得错误原因类型研究及纠正策略

二语习得错误原因类型研究及纠正策略摘要:分析二语习得过程中学习者犯的错误对二语教学和研究都有着深远的意义。本文回顾了人们对于习得错误所持态度的变化,并归纳了二语习得者犯错的三大原因:语际干扰,语内干扰和学习环境干扰。在文章最后针对不同教学任务目,作者提出了相应的纠正学习者错误的方法。 关健词:语言错误;语际干扰;语内干扰;学习环境干扰;错误纠正策略 一、 语言错误及错误分析 错误是语言学习的一个必要组成部分,在语言学习中(第一及第二语言)学习者会犯各种各样的错误。以前人们总是对二语学习者所犯的错误持有否定的态度。认为这种错误是完全可以消除避免的,而且通常把这种错误的产生归咎于以下两大原因:1)学生的低效率学习:学生没有及时掌握所教的语法点或者他们的粗心、懒惰甚至是愚蠢;2)老师的教学不足:老师没把该知识点阐述清楚,或者没有提供学生足够的时间去练习巩固该知识点(Norrish, 1983)1。 1967年,Corder2发表了一篇名为“The significance of Learner Errors”的文章,在二语习得界引起了轰动效应,并从根本上改变了世人对于二语学习者所犯错误的看法。学者们不再认为错误是学习或教学失误的产物,而把它重新界定为语言学习过程的一个重要特征。语言学家们也逐步达成共识,确定了语言错误在学习者二语习得过程中的重要地位,认为这种错误反应了学习者探究摸索所学语言规律的过程(Gass and Selingker, 1994)3。换而言之,学习者所犯的种种错误,恰恰反应了他们自身对目标语言所形成的潜在的规则系统。 错误分析(error analysis)就是对学习者在学外语过程中所犯的错误进行全面系统的分析,以谈错和研究所犯语言错误的性质和产生的原因,进而防止或减少语言错误的过程 。错误分析能反馈学习者的二语学习效果,通过分析错误,学习者能狗判定自己的二语学习是否成功,所用方法和进度是否恰当,以便更好的分配时间,调整策略。而对于教师而言,对学生所犯的语言错误进行分析,有助于教师改进教学策略和手段,从而提高教学效果和效率。Corder(1974)4在他发表的另一篇论文“Error Analysis”中建议对于二外学习者错误的研究应该有以下五步: 1.语言资料的收集 2.鉴别错误 3.描述错误 4.分析错误 5.评价错误 在下文中,笔者首先会简要分析二外学习者犯错误的原因,以及常见错误的类型,并对于不同类型的错误提出有针对性的解决策略。 二、 二语习得者错误原因分析 第二语言学习者会犯错的原因五花八门。Taylor(1986)5把这些原因概括为四大类:1)心理语言学原因(psycholinguistic reasons);2)社会语言学语言(sociolinguistic reasons);3)认知原因(epistemic reasons);4)话语结构(discourse structure)(Taylor, 1986)。Ellis又对这些分类做了详细的阐述。他认为学习者会犯心理语言学方面的错误是因为他们对于所学语言系统的本质没有一个全面清楚的认知,或者他们在使用该语言时有障碍。学习者会犯社会语言学方面的错误是因为他们不具备在不同语境选择不同语言的能力。他们会犯个中认知方面的错误是因为他们缺乏某些常识。而他们犯话语结构方面的错误是因为他们不能把信息组织成连贯的文本(Ellis, 1994)6。 近年来对于错误分析的研究较多集中在心理语言学方面的研究,因为学者们认为“任何错误分析的目的都是给出一个心理方面的解释”(Abbott, 1980, p.124)7。语言学家逐步达成共识,把二外学习者犯错的原因归纳为以下三个:1)语际干扰;2)语内干扰;和3)学习环境干扰。 1. 语际干扰(母语干扰) 语际干扰又称母语干扰,是学习外语时,已有母语知识或经验对外语学习产生的影响。在学习过程中学习者已经获得和掌握的技能对其新知识的获得和掌握产生影响,这种现象称为迁移。语言迁移指的是学习者有意识或无意识地运用已掌握的母语知识来帮助习得新的语言。由于母语和目标语的某些相似的特征,学习者会将两种语言进行比较和识别,在不自觉中运用母语的规则来处理目标语的信息,从而造成语言的迁移。如果一种语境中学会的东西有助于在另一语境中进行的学习,就产生正迁移;反之就产生了负迁移。在学习掌握第二语言(外语)时,学习者母语的发音、词汇、语法特点和文化背景差异豆会产生负迁移。这种负迁移既为母语干扰,或称语际干扰(Brown, 2001:213-214)8。 母语会干扰目标语的学习主要有两大因素:心理因素和语言因素。就心理因素而言,学习是一种日积月累的过程。Postman说过,一个人所掌握

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档