美联英语短新闻 “全副武装”的梅拉尼娅,准备为何而战.docVIP

美联英语短新闻 “全副武装”的梅拉尼娅,准备为何而战.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美联英语短新闻 “全副武装”的梅拉尼娅,准备为何而战

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美联英语提供:英语短新闻 “全副武装”的梅拉尼娅,准备为何而战 And so we come to the end of what has been the longest and most comprehensive viewing of Melania Trump playing the role of first lady since her husband抯 administration began: nine days, five countries, more than a dozen outfits, all of them photographed and recorded (and exclaimed over) for the historical record. 这似乎是我们最长、最全面地一次检视梅拉尼娅·特朗普(Melania Trump)自丈夫上任以来,如何扮演第一夫人的角色:总共历时九天,访问了五个国家,换了十几套衣服,全程都进行了拍照和录像(并引发惊呼)留作历史纪录,现在这种检视结束了。 “Melania did not wear a veil in Saudi Arabia!” “Melania did wear a veil to the Vatican!” “Melania changes outfits during flight!” “梅拉尼娅在沙特阿拉伯没有戴头巾!”“梅拉尼娅到梵蒂冈戴了头巾!”“梅拉尼娅在飞行途中换了服装!” Does it really matter? 这真的有关系吗? Of course. Because Mrs. Trump has been, up to now, a cipher cloistered in a gilded New York penthouse but is about to take her place in the East Wing (at least according to her team) as the United States’ official hostess. And because, as a representative of the country and the Trump administration on the world stage, this was her clearest statement yet about how she will manage that position. 当然有关系。因为此前,梅拉尼娅一直是藏匿在纽约一个镀金阁楼里的神秘人物,但是她马上就要作为美国官方的女主人入主白宫东翼了(至少她的团队是这么说的)。而且,作为一个国家以及特朗普政府在世界舞台上的代表,她将如何在这个位置上发挥作用,服装就是她最清楚的声明。 It just happened that, since Mrs. Trump did not say much as she accompanied her husband from Saudi Arabia through Israel to Italy, Brussels and Sicily, it was largely made through her clothes. 恰巧,由于梅拉尼娅在陪同丈夫从沙特阿拉伯,经过以色列,再到意大利、布鲁塞尔和西西里岛的行程中并没有说多少话,她的声明基本上都是通过衣着表达出来的。 That’s why what she wore received so much more attention than what Ivanka Trump wore (the fascinator at the Western Wall and the weirdly bridal black tulle veil at the Vatican aside). 这就是为什么她的穿着比伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)的穿着吸引了更多注意力的原因(她在哭墙穿得很迷人,在梵蒂冈戴着奇怪的新娘式黑色薄纱头巾)。 Add up the Stella McCartney black jumpsuit, the Michael Kors gingham coat dress, the Ralph Lauren khaki shirtdress, the taupe Maison Ullens suit and the myriad Dolce amp; Gabbana cocktail laces, that brand’s g

文档评论(0)

shaofang00 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档