analysis of vocabulary teaching in cross-cultural awareness training(分析词汇教学中跨文化意识培训).doc

analysis of vocabulary teaching in cross-cultural awareness training(分析词汇教学中跨文化意识培训).doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
analysis of vocabulary teaching in cross-cultural awareness training(分析词汇教学中跨文化意识培训)

Analysis of vocabulary teaching in cross-cultural awareness training Paper Keywords: Foreign language vocabulary vocabulary vocabulary teaching cross-cultural awareness Abstract: Language is the carrier of culture, a people’s culture is reflected in their language at all levels. Specific to the vocabulary level, there will be a second language as their mother tongue vocabulary and the vocabulary to express meaning on non-reciprocal communication barriers caused by the student in a foreign language learning tend to correspond to native and foreign language vocabulary words eleven pairs, etc. up, ignoring the implication in terms of social and cultural factors, so that they can not be effective in the actual use of language, which requires teachers in the teaching process in a conscious to train students in cross-cultural awareness. Language is a certain voice, vocabulary, grammar, composition of the symbol system, learning any language is bound to the language of voice, vocabulary and grammar as an important learning content, but at a higher level, a national language is an integral part of the national culture, language, culture is also reflected on the different planes. vocabulary specific to the plane, foreign language learners in terms of understanding the cross-cultural issues mainly in: ‘the target language with native vocabulary words to express meaning does not correspond to terms with the concept of a nation’s unique culture, etc. ‘, [1] (P265 Specifically, mainly in the following two aspects. First of all, the same thing or concept, in a language may only be expressed in one word, but in another language may have several or more words to express. Generally speaking, ‘said the same concept of the word more more meaning to distinguish between the more detailed ‘. [2] (P78, such as, for the ship of the desert camel, in Arabic the word that there are nearly 400 camels, can distinguish between different age, breed, sex and size of the camel, beca

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档