- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从小泉八云的雪女到浅田次郎的铁道员
從小泉八雲的《雪女》到淺田次郎的《鐵道員》
1. 前言
2. 「雪」的象徵意義
3. 日本文學中的詠雪
4. 《雪女》的故事
5. 〈鐵道員〉—溫柔的奇蹟
( 參 考 資 料 )
1. 前言
穿過縣界長長的隧道,便是雪國。夜空下一片白茫茫。火車在信號所前停了下來。
(摘錄自『雪國』川端康成著 葉渭渠 / 唐月梅 譯,木馬出版,2002/1/25 初版)
2. 「雪」的象徵意義
西洋「Snow 雪」的象徵意義
1. 象徵盲目、白色空無、死。
2. 因結晶構成近似幾何學,象徵反有機的生命。
3. 象徵純粹又無能。
4. 象徵安全的覆蓋及豐饒的維持。
5. 象徵雖柔軟卻具強效的覆蓋。
6-1. 一般用來象徵女性的冷感症。
6-2. 象徵有溶解可能的結凍水。轉而象徵生命、死、再生(復蘇)。
另外雪有如沈睡在北極冰中的巨獸柱牙象(mastodon ),能維持過去並能使其蘇醒
過來。
雪更象徵著「古柯鹼」。(賴振南中譯)
《Dictionary of Symbols and Imagery(印象 象徵事典)》(Ad de Vries 著/山下主一郎等人共
譯,日本‧大修館書店,1986 年 4 月 7 版)
《古事記》(太安萬侶編,712 年成立)
「如沫雪蹶散而」:雪有如一經踐踏便與泥濘混雜四處飛濺的無用髒物。
「沫雪之若胸」:形容年輕女性的裸身。
《日本書紀》(舍人親王、太安萬侶等人編,720 年成立)
《風土記》(元明天皇於712 年下命編撰)
《常陸國風土記》:富士山的雪的傳說梗概
據說神祖至尊巡視諸神領地時,受到富士神冷落而對富士罰以降雪,令其終年覆蓋
冰雪、飽受寒凍,導致人民即使春天到來也無法登上富士山與天地、日月一同祝賀,終
於遭到人民見棄,而改登築波山宴請神明,接受降福。這是富士山的白雪首次被記載進
神話內的日本人觀點。
3. 日本文學中的詠雪
3-1 和歌中的雪月花
《萬葉集》(大伴家持等人編,約於760 年前後成立)
《萬葉集》(楊烈譯,中國長沙‧湖南人民出版社,1984 年 7 月)
3925 茲際新年始,雪花飛滿天,萬民應有幸,白雪兆豐年。(葛井諸會)
4229 新年今更始,但願常如斯,積雪踏平後,年年集宴時。(大伴家持)
4516 新年今更始,降雪在初春,今日重重雪,吉事事事新。(大伴家持)
1
1646 今夜宜觀雪,誰能入睡哉,明朝消盡後,惜此空徘徊。(小治田東麻呂)
4227 大殿周遭雪,請君勿踏行,此雪不常落,
山間始雪零,行人幸勿近,請勿踏雪行。(久米廣繩)
3923 降雪遍天下,雪光照萬方,見光知大德,尊貴且安詳。(紀清人)
3926 皇宮遍內外,白雪映光輝,幸運知何似,長看白雪飛。(大伴家持)
850 雪色如銀白,梅花賽雪開,梅花今正盛,見者幾人來。(小野淡理)
1436 含苞仍位放,梅樹只空枝,雪片今朝降,花開是可疑。(大伴村上)
1641 雪片紛紛降,梅花也盛開,摘花持贈去,雪片任君猜。(太宰帥大伴卿)
1645 我屋門前樹,雪花滿枝椏,雪堆枯樹上,一看似梅花。(巨勢宿奈麻呂)
1649 我屋門前樹,寒雪已著花,今朝飛雪後,梅雪竟爭誇。(大伴家持)
1647 雪片風吹亂,雪花降下來,此時何所似,好似落枝梅。(忌部首黑麻呂)
1841 山高方降雪,飛散正前來,獨念飄零狀,紛紛似落梅。(雜歌,作者不詳)
822 我家池苑裏,梅樹已飛花,天上飄春雪,紛紛似落霞。(大伴旅人)
1420 雪沫斑斑降,見之似落霞,紛紛散落者,畢竟是何花。(志貴皇子)
823 梅樹飄散落,四散究安歸,此地城山道,雪花到處飛。(大伴旅人)
839 春郊漫大霧,處處落梅花,疑是飛春雪,人人只贊誇。(目田真人)
4134 雪上照明月,梅花映雪姿,花枝憑手折,欲贈愛人兒。(大伴家持)
《古今和歌集》(紀貫之等人編撰,約於905 年成立)
《古今和歌集》(張蓉蓓譯,台北‧致良出版社,2002 年 7 月)。
006
文档评论(0)