- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化交流中对内传播西方文化媒介对比
跨文化交流中对内传播西方文化媒介对比
摘 要:在跨文化交流中,在我国外来影视剧(本文以美剧为例)无形中已经成为传播西方文化的重要媒介。但我国本土制作的双语播音主持节目作为正统的传播文化载体却陷入困境。本文通过分析美剧和我国双语播音主持节目的现状、问题,进一步对比和总结两种媒介在传播文化中的利弊,为我国双语播音主持节目未来发展提供一点可借鉴的建议。
关键词:美剧;双语播音主持节目;跨文化传播
中图分类号:G206 文献标识码:A 文章编号:1672-8122(2014)06-0036-03
“跨文化传播”一词诞生于美国人类学家爱德华?霍尔1959年的著作《沉默的语言》[1]。相较于我国,西方在全球化交流中起步早,发展快,并且西方国家的政治、经济等话语权在世界一直占主导位置,所以西方国家的“软实力”――文化,在对外传播中也一直呈现一种“顺差”输出态势,无处不在的影响着我们的生活。以网络社交文化为例,从最早模仿美国互联网聊天工具ICQ的腾讯QQ,到近些年以美国微型博客Twitter为原型的我国新浪网站对其进行模仿引进、改良所设立的新浪微博(Micro blog),这说明西方的社交文化通过互联网的传播在我国社交文化中已经形成了不容忽视的影响。2012年10月7日,中国新媒体发展报告显示,中国已成为微博用户世界第一大国[2]。微博的出现,不仅推进了我国社会化媒体的发展进程,使我国与全球同步进入了全民监督、全民交流的自媒体时代,还促进了我国网络社交文化的发展拉近了普罗大众与政府等权力机构的距离。
在全球化进程中,中国除了各项经济指标的增长,软实力的发展也不能懈怠。正如新浪微博在我国互联网络中蓬勃发展一样,我国文化在保持其传统特性的基础的同时也需要”活水”来丰富和发展自己。如何正确引进西方文化使其对我国文化不造成侵蚀的同时又为我国文化注入新鲜的血液,这是打造我国文化既本土化、又国际化所需解决的问题。
一、双语播音主持节目和外来影视剧在我国传播现状
电视、书籍、广播、音乐等都可以作为文化这一抽象意识形态的传播媒介。相比书籍、广播、音乐来讲,电视对文化的传播则更加生动、直观。但受众在电视传播媒介的选择中,收看外来影视剧(此处均以美剧为例)作为了解西方文化的途径相比选择用我国本土制作的双语播音主持节目(此处双语均以英语汉语为例)更加热门。
(一)双语播音主持节目传播现状
不可否认的是,近年来我国双语播音主持节目在各大城市的投放现状都不容乐观。以教科类的双语播音主持节目为例:语言是文化的重要载体之一,所以在对比本土制作的双语播音主持节目和外来影视剧作为西方文化的传播媒介在我国收视现状时,了解一门语言在我国电视媒体中是以什么途径、如何传播是不容忽视的。虽然我国很早就在电视媒体中投放了许多制作精良的英语教学的节目,例如20世纪90年代广东台制作的《双语杂志30》以及后来中央电视台的《希望英语杂志》等[3],但是众多英语学习者通过外来影视剧了解西方的日常用语和不同种类的文化的频率要高于我国制作的英语教学节目,《老友记》就是常被推荐的美剧之一。
此外,现阶段我国双语播音主持访谈类节目投放的现状是以国际化、高端化的少数几个受众定位为“精英群体”的电视台如央视财经频道、上海东方卫视等为主,节目有2000年央视的高端谈话节目《对话》,2005年东方卫视推出与CNBC以及哈佛商学院联合打造的财经类谈话节目《决策》等[4]。而受大众欢迎、电视台收视率较高、节目“亲民”特色鲜明的地方电视台如湖南卫视、浙江卫视等仍是以汉语节目为主。虽然湖南卫视《天天向上》以及《快乐大本营》等节目会不定时的邀请外国嘉宾,但是其本质上还是一档由汉语主持人主持的汉语节目,并且根据双语播音主持节目的定义:汉、英双语播音主持是指电台、电视台等有声媒体通过播音员、主持人在节目中交替运用汉语和英语这两种规范的有声语言串联节目[5]。地方电视台在邀请外国嘉宾时都会配备翻译,并不是主持人英语、汉语交互运用提问、主持,所以此类节目不属于双语播音主持节目。
不能忽略的是,地方电视台的国际频道确实是把本台受欢迎的节目配上英语字幕对外播放,但是根据笔者调查以湖南电视台和江苏电视台为例,湖南卫视国际频道和江苏电视台国际频道的投放地并不是我国大陆。这也表明,虽然部分地方电视台有制作和播出双语播音主持节目将我国文化出口到国外,但是并未向受我国观众欢迎的频道制作双语节目将西方文化引进我国。也就是说双语播音主持节目在我国境内的地方电视台的投放是一个空白。通过进一步分析,在这些已经投放的双语播音主持节目中如北京电视台的《国际双行线》、中央电视台的《对话》以及上海东方卫视的《杨澜访谈录》等节目中都出现一个共性问题:节目双语化比例不稳定。在英语汉语主持配比过程中
您可能关注的文档
最近下载
- 津津有味·读经典Level3《金银岛》译文和答案.docx
- SHT3503-2017石油化工建设工程项目交工技术文件规定.pdf VIP
- 九年级下学期班主任工作总结_九年级下学期的班主任工作总结范文.docx VIP
- 九年级下学期班主任工作计划--班主任工作计划.docx VIP
- 九年级班主任上学期工作计划 九年级上学期班主任学期工作计划(通用6篇).docx VIP
- 九年级上学期班主任工作总结.docx VIP
- 八年级下学期班主任工作总结-班主任工作总结.doc VIP
- 七年级上《第2章整式的加减》测试题及答案(数学试卷新课标人教版七年级上单元试题).doc VIP
- 八年级下学期班主任工作计划-班主任工作计划.doc VIP
- 班主任上学期工作计划:八年级上学期班主任工作计划.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)