汉译英难点解析举例第一篇形形色色的人.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.4千字
  • 约 7页
  • 2017-12-20 发布于河北
  • 举报

汉译英难点解析举例第一篇形形色色的人.doc

汉译英难点解析举例第一篇形形色色的人

汉译英难点解析举例第一篇 形形色色的人能力与智慧 1. 一根筋儿 one track-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded? 2.出众的人 a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。 Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu. 3.两面派 two-faced 我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。) 4.傻大个儿 a lummox 听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。 It is said that the lummox has loused up their

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档