文化背景教学方法在高职韩国语教学中应用.docVIP

文化背景教学方法在高职韩国语教学中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化背景教学方法在高职韩国语教学中应用

文化背景教学方法在高职韩国语教学中的应用   摘 要: 语言与文化背景密不可分,高职韩国语教学需要涉猎广泛的韩国文化背景,探索适合高职类课堂教学的方法。加强文化背景教学有助于培养学生的文化意识,提高学生运用语言的能力。在外语教学中要充分重视文化背景知识的传授,培养学生的实际文化交际能力。本文针对如何在韩国语教学中贯穿跨文化背景教学,提出了几种可行的方法。   关键词: 高职韩国语教学 文化背景教学方法 应用      一、文化背景教学的意义及现状   语言是文化的载体,反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴含着该民族对人生的看法和思维方式。文化是人类在社会历史发展过程中创造的精神财富和物质财富的总和,而语言是一种特殊的社会文化现象,每一种语言都反映出使用该语言的国家和民族在不同的社会历史时期所特有的文化现象。所以在教学过程中融入相关文化背景知识显得尤为重要,反映在韩语教学中,就是要通过教学,使学生掌握语言知识和技能,了解语言所反映的韩国文化,能根据话题、语境、文化背景恰当运用语言,以便跨越文化障碍,养成良好的思维习惯,有效地和韩国人交流信息,把韩国语学“活”。这不仅是现今教学所实施的交际教学原则的要求,更是国际交流的迫切要求。   因此,韩国语课程不仅是一门让学习者获得语言基础知识的课程,而且是让学习者拓宽知识层面、了解韩国文化的素质教育课程。   教育家温斯顿?布伦姆伯格说过,“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法”。传统的韩国语教学片面强调基础知识的讲解和练习,而忽视了相关的语言文化素质教育,培养出来的大部分学生尽管掌握的词汇量很大,语法知识也很好,但却缺乏在不同的场合恰当地使用语言的能力,有时甚至运用母语的交际习惯来套用外语,以致闹出笑话。   仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用语言,即必须掌握使用语言进行交际的能力。必须懂得什么时候使用何种语体和语言形式,怎样以恰当的方式表示。因此,在教学中,我们不仅要讲解语言知识,训练语言运用能力,而且要加强有关的文化背景知识的传授??为此,教师应注重文化背景教育,培养学生的跨文化意识。   二、如何进行文化背景教学   (一)提高教师自身的文化修养   教师应首先从自身做起,重视学习积累和讲授文化背景知识,切不可认为在语言教学中文化背景知识可教可不教。作为教师,我们要不断提高自身的文化修养,想办法进行文化体验,比如可以通过结交外国朋友,涉猎各种形式的文学作品,观赏精彩的韩文原声电影录像,欣赏格调高雅的外文歌曲等各种渠道来了解外国文化。如果有机会韩国语教师还应该接受专业培训,深入学习韩国语文化课程。在自我提高以后,才能在课堂教学中更好地启发、引导学生,调动学生的积极性,有效地付诸教学实践。   (二)课堂中文化背景的渗透   对韩国语教学而言,它涉及韩国的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。在语言的课堂教学中,学生在学习过程中的语言输入和文化输出主要依靠的是教材、课堂和韩国语教师的传授,教师通过直接阐述法、交互融合法、异同比较法等各种教学方法结合,传授文化知识与词汇教学、翻译教学相结合,语言教学和文化教学同步,在传授语音、词汇、语法等语言知识时进行韩国文化渗入,以引起学生浓厚的学习兴趣,获得一个跨文化交际的文化敏感性,使学生更全面、更深刻地掌握知识。   (1)从词汇方面入手,要注重词的意义及内涵。词汇是语言的基础,形成于一个民族的文化民俗中,有着深刻的内涵;基于词汇基础的翻译既是两种语言的转换,又是两种文化背景知识的交流。   (2)从语法方面加强引导。在学生们感觉最头痛的语法学习中,同样可以贯穿跨文化教育。要让学生明白韩语和汉语是两种完全不同构架的语言。   (三)课外时间文化背景知识的渗透   教材中所涉及的课文均有各自不同的文化背景,虽然文字的材料和教师的讲解可以让学习者对文化背景有一定的了解,但是仅凭有限的课堂的时间,很难达到从深层次对学生进行文化教育的目的,这就需要合理安排课外时间。首先可以采用任务型教学法。教师在课前布置有关课堂内容的作业,鼓励学生可以利用网络资源或到图书馆查找资料来解决,以了解与课堂内容有关的文化背景知识。其次可以采用交际实践法,组织在学生的课间时间播放一些韩国语原版电影,让学生在听到地道的韩国语的同时,得到对韩国的社会状况、地理面貌、城市风光、生活习俗、民俗风情、价值取向等方面更直观的认识。最后可以组织一些韩国语专题讲座、韩国特色展、韩国语文化周,或结合韩国节日举办一些晚会,让学生亲身了解不同国家的民情风俗。丰富多彩的课外活动可以起到课堂达不到的更轻松真实的效果,有助于培养学生文化意识和扩大

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档