试析商务英语信函语言风格.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试析商务英语信函语言风格

试析商务英语信函的语言风格   摘 要: 商务英语信函作为沟通的桥梁,在对外贸易中起着不容忽视的作用。随着我国对外贸易的进一步发展,商务英语信函的适用范围越来越广。本文从商务英语信函的文体特征、用词特征和句式特征三方面探讨了商务英语信函的语言风格,从而使学习者能够正确得体地书写商务英语信函。   关键词: 商务英语信函 文体特征 用词特征 句式特征      商务英语信函(Business English Letter)是以英语为媒介,以促进商务活动顺利进行为目的的信件,其涵盖的内容涉及与商务有关的诸多领域。随着经济全球化和中国加入世界贸易组织,我国的涉外商务活动日益频繁,商务英语已经成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具,而作为涉外商务活动中传递信息和洽谈业务的主要手段的商务信函也得到越来越广泛的使用和普遍的重视。在世界经济和信息技术快速发展的时代,商务英语信函已经成为对外贸易中不可或缺的重要组成部分,它为双方的沟通交流搭起桥梁,准确而具体地传递双方的各类相关的商务信息。因此,要得体地表达自己的观点,或提出请求和建议以达到交易成功的目的,掌握商务英语信函的语言风格就显得非常重要。   商务信函属于比较拘谨正式的公文体,与普通信函相比有着以下特点:   1.内容单一。商函的内容只与商品交易相关。同时,商函内容单一还体现在一文一事上,即一份商函只涉及某一项交易,而不同时涉及几项交易。   2.结构简单。商函因内容单一,段落较少,篇幅较短,整体结构简单清晰,所以读起来一目了然。   3.语言简练。商函属于应用文体,其主要内容涉及公事,交流目的主要在于磋商公务,实用性较强。因此商函通常直截了当,言简意明。   商务英语属于一种语言的变体,一方面,商务英语具备普通英语的语言学特征,与此同时,商务英语又是国际贸易知识和英语语言的有机结合,因而其本身又具独特性。因此,作为公文性质的函件,商务英语信函无论是在文体上,还是遣词造句上都具有自身独有的特征。一般来讲,商务英语信函的书写遵循“7C原则”,即correctness(正确),conciseness(简练),clarity(清楚),completeness(完整),concreteness(具体),courtesy(礼貌),consideration(体谅)。具体来讲,体现在以下几个方面。   一、商务英语信函的文体特征   (1)商务信函是正式文体,遣词造句方面要比普通信函讲究,用词往往应用书面语。语言严谨、规范、朴素、准确。比如经常使用书面语,如“hereafter”、“herein”、“herewith”等。   (2)商务信函的语言表达程式化较强。经过多年的发展,商务英语的语言表达已经打下了深深的行业印记,并且已经形成了一套较为完整的特有的语言表达形式,这就形成了商务英语信函的套语和行话。   (3)商务信函多以收函人为中心,多用You attitude,而较少使用We attitude。如果一封商务信函处处为收函人的利益着想,这样无形中就缩短了双方心理上的距离,收函人也最有可能接受写函人的要求和建议,也就进一步缩小了双方的分歧,为促进双方的贸易起着积极的作用。   (4)商务信函多采用乐观肯定语气,避免消极否定语气。乐观肯定的语气会给对方的心情带来愉悦和减少对方的挫折感,有助于发展双方的友谊和信任度,从而建立一种良好的生意伙伴关系。   (5)商务信函的措辞应体现礼貌真诚的态度。在商务信函中谦恭有礼的用语既能保持友好的贸易关系,又可委婉地拒绝对方的要求或条件。礼貌真诚的态度可为企业建立良好的商誉,提高达成交易的可能性。   二、商务英语信函的用词特征   1.用词规范正式   由于商务英语信函是一种正式的公函文体,因此,在用词方面,大多使用书面词汇,并力求用词简洁朴素、准确具体,能充分体现商务公函的规范正式的特点。如以“inform”代替“tell”;以“therefore”代替“so”等。   2.用词严谨专业   商务英语在用词方面逐渐形成了固定的和常用的词汇。一些普通的英语单词,在外贸中可能有着特定的意思,如average(平均数;普通的)在保险中则为“海损”的意思。商务英语信函用词专业性强主要体现在大量的专业术语、行话、缩略语等上,如:FOB(离岸价),CIF(到岸价),insurance policy(保险单),B/L(提单),L/C(信用证)等。商务英语信函的涉外性决定了其专业术语或缩略语必须约定俗成、国际通用,不能任意更改替换,且这些专业术语意思明确、内涵特定,在商务活动中频繁出现,因此需要学习者不断积累并牢记。商务英语信函属于合同的附件之一,写函人对信中的内容必须负责。如果信函涉及货物的价格、重量等,有关数字必须准确严

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档