语言性别歧视认知视角.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言性别歧视认知视角

语言性别歧视的认知视角   摘 要:语言中的性别歧视问题是社会语言学研究的一个十分重要的课题。它是一个普遍存在的社会问题,是人们头脑中歧视女性的思想观念在语言中的具体反映。性别歧视指的是把男性视作社会的规范和中心,却轻视和侮辱女性或使她们显得毫不重要。而这一特定的社会现象在语言中必然会反映出来。在此,本文着重从隐喻和典型这两个认知角度来探讨英语中的性别歧视。   关键词:性别歧视 英语语言 隐喻 典型      一、引言      “It is also necessary to acknowledge that there can be no solution to the problem of sexism in society on the level of language alone. Using the word ‘secretary’ inclusively, for example does not change the fact that only 1.6% of American secretaries are men. Using director instead of directress does not mean a woman will necessarily enjoy the same opportunities today a man might .”(Rosalie Maggio,1989). 语言在社会中所处的地位至关重要。它是反映社会的一面镜子。作为一种社会现象的语言,它必然会反映人类社会的各种思想观念。性别歧视就是其中的一种。文章从隐喻和典型两个认知视角对英语中存在的性别歧视进   行了分析。      二、性别歧视,隐喻,典型      (一)社会语言学与认知语言学   社会语言学是一门研究语言与社会的关系的科学,它主要研究语言的变异、变体、语言使用习惯上的差异和造成这些变异、变体及差异的社会文化因素。其中性别对人们语言行为的影响成为研究语言和社会的关系的一种丰富资源。。   认知语言学是在哲学基础和工作假设的前提下形成的新兴语言学学派。它把语言看成是内嵌于人类的全部认知能力之中,它特别感兴趣的研究课题包括隐喻(metaphor),意象(image),典型(prototype)等等。认知语言学指出:日常语言中充满了隐喻,而完全不带隐喻的句子只占极少数。隐喻可以解释词汇范畴,解释复杂的科学、政治以及社会问题。而可以得出这样一个结论:男性主宰世界。   (二)性别歧视与隐喻   2.1英语语言对女性的歧视   New Collegiate Dictionary,给出的“性别歧视”定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women,基于性别的偏见或歧视,尤其是对女性的歧视。   “性别歧视”通常是指通过语言来表达对女性的歧视。   其实,英语本身并不存在性的区别。譬如,engineer(工程师)、doctor(医生)、professor(教授)可以指男性也可以指女性。但是当人们一提到这类词时,往往会把它们与男性联系在一起。如果要指明所提的是女性则会加上woman以示所指为女性,这样就构成了woman doctor, congresswoman等等。再如,Mrs.and Miss的区别,虽然同指女性,但是Mrs被冠上了男性的头衔,也就是“有夫之妇”。这就是说,对女性来说她是否已婚比起男性是否结婚重要得多,而男性Mr.是不显示他已婚或未婚的。即使Ms这个词的创造弥补了这点,但它的拼写和发音仍是让人觉得非常怪异。又如,在语义成分分析中,男性而女性用前缀fe+male来表示,而female却用~male来表示。   英语中,有些字面上相对应的一组词其含义往往褒男贬女,如master(男主人,大师)和mistress(女主人,情妇)。governor(总督长)是掌握行政大权的长官,而governess(家庭女教师,保育员)则指的是有钱人家雇佣的人。还有,对女性的言行也有不同于男性的规范,如果男性说脏话骂人,人们通常都习以为常,然而要是说脏活,粗话的是女性则会遭到旁人的白眼和指责。而且还有很多习语和谚语反映男性的观念和经验。根据Webster Ninth英语语言,妇女被描写成爱闲聊的,惹事生非的人。   例如:   A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.   Many women, many words; many geese,many turds.   A fickle thing and chan

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档