- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学生英文写作中典型错误分析
大学生英文写作中典型错误分析
摘 要:学习英语的最终目的是运用英语进行交际,而写作是进行书面交际的重要途径,故英语写作在英语学习中具有重要的地位。本文从大学生日记中的典型错误入手,分析了其产生的原因并提出了相关建议,旨在对英语学习者的学习和同行的教学有所帮助。
关键词: 大学生 英语 写作 汉语 文化
学习英语的最终目的是运用英语进行交际,而写作是进行书面交际的重要途径,故英语写作在英语学习中具有重要的地位。然而,学生们虽经过多年的学习,且掌握了许多英语词汇和语法,但运用所学知识表达思想时却总是错误不断。这些错误若不及时指正便会一错再错,形成恶性循环。因此,分析写作中的错误并帮助学生改正错误是教学中必不可少的环节[1]。
为了解大学生写作中的常见错误,笔者对怀化学院人文系174名学生的日记进行了抽样调查。取样的规则是:抽取平时成绩为优、良、中、及格、不及格等五种不同水平的学生日记,每种等级水平随机选10篇。结果共发现错误416个(同一错误在多处出现只算一个),详细结果如下表所示:
从上表中不难看出,语言错误占很大的比重(63.94%),其典型错误有:
1.单词拼写错误
1)sponser――sponsor;2) sity――city;
3)develope――develop;4)krane――crane;
5)comprehention――comprehension;6)iland ――island
出现拼写错误的原因是多方面的,其中主要的原因有:10%的拼写错误是由于学生受到了汉语拼音字母的干扰(例2和例4),26%的错误是由于学生误用了发音相似的字母组合(如例1和例5),而51%则属于多写或少写字母的问题(如例3和例6),其他原因占23%。
2.同义词乱用
1)Many people believe that money can instead of everything.
2)My grandfather has lived an alone life since my grandmother died.
“instead of” 和“replace”都有“代替”的意思,但前者是介词短语,不能做谓语,后者是动词。因此,此处应用后者。此外,for example/such as/like,watch/notice/see,take place/happen/occur,accident/incident/event 等的使用也是学生经常出错的地方。
例2)中学生将形似词“alone”和“lonely”混为一谈了。“alone”是“单独”的意思,不能做定语,而“lonely”是“孤单的”意思,能充当定语,根据上下文画线部分应改为“a lonely”。学生常混淆的还有:assure/ensure/insure,respectable/respectful/respective,imaginary /imaginative/imaginable,cross /across/crossing等。
3. 词语搭配不当
1) Too much drinking will injuire our body.
2) We should touch the society in our spare time.
“injuire our body”是根据汉语“影响我们的身体”的说法直译的,应该为“injure our health”。同样例2)中“touch”是由汉语“接触社会”直译过来的,其正确的说法应是“keep in touch with the society”。
由于不熟悉英语词语的固定搭配,学生们往往将汉语的搭配生硬地译成英语令操母语者十分费解,常见的错误有:将“取得进步”(make progress)误译成“gain progress”,将“强硬政策”(tough policy) 误译为“strong policy”,将“学会竞争”(learn how to compete)误译为“learn competition”,将“获得知识”(get/acquire knowledge) 误译为“learn knowledge”等。[2](p120)
4.语法错误
1)There are only a few students in our class want to take the oral English test.
上例是从汉语“我们班上只有几个同学想参加英语口语考试”直译来的。汉语中“有”和“想”可以同时存在于一个句子中,而“There be结构”只能有一个谓语动词,故应将
您可能关注的文档
- 多媒体在高职院校专业英语教学中应用.doc
- 多媒体在高职英语教学中运用.doc
- 多媒体如何辅助优化数学课堂即时评价.doc
- 多媒体对教学方法影响.doc
- 多媒体对高中英语教学影响.doc
- 多媒体应用与学科整合.doc
- 多媒体应用对于提高高校健美操教学中表现力培养重要作用.doc
- 多媒体应用在德育课中作用.doc
- 多媒体手段在高中线性规划教学中运用.doc
- 多媒体技术(课件)在体育教学中应用.doc
- 2-红河州建筑施工安全生产标准化工地复核评分表(2022年修改版).docx
- 6.锡通项目2018年下半年工作会汇报材料(2018.7.9).docx
- 2018道路工程知识点汇总(新版).docx
- 附件3:月度生产例会安全汇报资料-站台门项目部.docx
- 附件2:广东建工集团2018年度科技成果汇总表.DOC
- 马武停车区、三汇停车区停车位管理系统,0#台账缺量.doc
- 攀成钢委办发〔2015〕19号(党风廉政建设责任考核与追究办法).doc
- 1-红河州建筑工程质量管理标准化复核评分表(2022年修改版).docx
- 中交第三公路工程局第四工程分公司项目经济合同结算管理办法(修订).doc
- 厂站安全操作规程汇编.doc
最近下载
- 高中-英语-北师大版(2019)-Unit3Viewingworkshop同步教学设计【新教材】北师大版(2019)必修第一册.docx VIP
- 2023-2024学年八年级语文下学期期末复习题型专练非连续性文本阅读(原卷版+解析版).docx VIP
- 2024年海南省海口市龙华区海南华侨中学自主招生地理试题.docx VIP
- (三模)豫西北教研联盟 (平许洛济)2024—2025学年高三第三次质量检测化学试卷(含答案).pdf
- 中考数学压轴题100题(全).docx
- 石油钻井工初级.pdf
- 基于AT89S52单片机的脉搏测量器设计.doc VIP
- 微分中值定理在实际生活中的应用.doc
- 2023年版:重症患者气道廓清技术专家共识.docx
- 《马克思主义基本原理概论》对立统一规律.ppt
文档评论(0)