当前阅读眼动研究几个主要问题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当前阅读眼动研究几个主要问题

当前阅读眼动研究几个主要问题   摘 要 当前阅读眼动研究主要想解决以下几个问题:(1)阅读中的眼动主要受语言的低水平因素影响还是受语言的高水平因素影响;(2)眼跳过程中信息加工是完全被抑制还是部分被抑制;(3)眼动过程中词义的加工方式是平行的还是系列的。   关键词 眼动,阅读,词义加工。   分类号 B842      1 眼动受语言因素影响的问题      在阅读过程中,读者的眼动受哪些语言因素的影响,目前有两种观点:一种观点主张,在阅读时读者的眼动主要受语言的低水平因素影响。所谓语言的低水平因素,主要指词频、词长、语音信息、前缀和后缀等因素;另一种观点主张,在阅读时读者的眼动主要受语言的高水平因素影响。所谓语言的高水平因素,主要指句法和语义。   1.1 眼动受语言的低水平因素影响的研究   有一项研究探讨了单词长度对眼动的影响,研究者给被试呈现由5个字母、7个字母、9个字母和11个字母构成的英文单词。在计算机屏幕上每次呈现词长不等的单词,这样就迫使被试对单词内不同位置的字母进行注视,被试一注视单词,就让他们以最快的速度大声命名。实验结果发现:当单词是由5个字母或7个字母构成时,被试注视点落在单词的第三个字母上时,他们命名单词所需的注视时间最短;当单词是由9个字母或11个字母构成时,被试注视点落在单词的第五个字母上时,他们命名单词所需注视时间最短。这表明在阅读过程中,命名单词的最佳位置是单词中间的字母或中间偏左的那个字母[1]。   进一步的研究还表明,读者在阅读过程中,从副中央凹(在视网膜上,人眼视敏度最好的地方被称为中央凹,在其周围的区域为副中央凹,此处视敏度低)获取的信息明显影响读者的眼跳距离和注视单词的位置。眼跳距离既受词长的影响,又受注视点右边单词信息的影响[2]。眼睛在某一词上的注视位置受到它与先前注视点距离的影响。如果先前注视点距当前注视点较远,那么注视点倾向于停在单词开始的字母上[3]。另外,研究还发现,当一个单词的开始部分包含了正字法上不规则的字母串时,初始注视点位置常偏离单词开始的字母[4]。   这些现象主要取决于语言的低水平因素。   利用边缘范式(boundary paradigm)的实验表明,读者从副中央凹能获取一些语音信息和前缀或后缀等亚词汇信息[5]。一个重要的问题是高水平的词汇和语义加工是否发生在副中央凹。Inhoff和Rayner的研究发现,在高频词条件下,读者从副中央凹提取的信息更多,这表明副中央凹能对词汇进行一定水平的加工[6]。Balota等人的研究发现,一定程度的语境限制会影响读者随后对副中央凹词的注视时间[7]。与无语境限制条件相比,在副中央凹词受语境限制时,读者更有效地从副中央凹词中提取相关信息。   尽管研究发现词汇和亚词汇信息可以从副中央凹获得,但是词汇的意义似乎并没有通过连续注视而得到整合。Rayner等人用边缘范式,采用4种类型的副中央凹预视的条件(呈现于当前注视词的右侧)[8]:基线(如tune意为曲调)、正字法相似(如ture与tune结构一样,且只相差一个字母)、语义相关(如song意为歌曲,而tune语义相关)和语义无关(如door意为门,与tune的语义没有联系),结果仅在基线和正字法相似两种条件下出现副中央凹预视效应,而在语义相关和语义无关两种条件下没出现预视效应。这表明读者不能从副中央凹注视中获得语义信息。最近,Altamiba等人用边缘范式,以能流利地说西班牙语和英语的双语者为读者,其副中央凹预视条件为[9]:同源词(如crema为caream的预视)、非同源词转化(如fuerte意为strong,为strong的预视)、假同源词(所用词除了正字法相似,并无别的联系,如:grasa为grass的预视)和无关词(如grito为sweet的预视)。结果在非同源词转化条件下并没有出现副中央凹预视效应;在假同源词和同源词两种条件下,出现了同样多的副中央凹预视效应。因从同源词上获得的预视效应是由于预视词和目标词在正字法上相似,所以,从副中央凹中不能获得语义信息。   1.2 眼动受语言的高水平因素影响的研究   1.2.1 有关歧义词词义提取的研究   研究发现,读者对歧义词的注视时间取决于词义和语境两方面的因素。当一个歧义词的两个意义出现的概率相同时(又称平衡歧义词),将该词置于一个语义中性的句子中,与控制词(与歧义词在词长和词频匹配)相比,读者对该词的注视时间明显增长。相反,当一个歧义词的某一意义常见而另一意义罕见时(又称偏向歧义词),且如果语境允许通达该词的常见意义,那么读者对该词的注视时间就不会显著长于对控制词的注视时间。然而,当语境允许通达歧义词的罕见意义时,读者对该词的注视时间明显比控制词的长[10]。上述结果表

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档