[英语学习]英语新闻标题的特点及翻译.docVIP

[英语学习]英语新闻标题的特点及翻译.doc

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语学习]英语新闻标题的特点及翻译.doc

毕 业 论 文 The Features and the E-C Translation of English News Headlines 英语新闻标题的特点及翻译 学 院 专 业 级 班 学生姓名 学 号 指导教师   职 称 完成日期    Abstract: An English news headline is the concentration and summarization of the news. It uses simple language to extract the most concentrated essence and the most worthy content from the news. It is said that a good beginning is half the battle, which emphasizes the importance of headlines. A good news headline plays a role of icing on the cake and making the finishing touch of the report and most importantly, it may catch the attention of the readers. Reading news headlines is the first step of reading English newspapers. Due to the special style of news, its headlines have long developed their own unique characteristics. So this thesis is firstly intended to introduce some features of English news headlines, covering lexical features, grammatical features, rhetorical features and how to use the punctuation. Besides, in the international news, English news counts for a large proportion and headlines are treated as a summary of the news. In order to catch the readers’ attention, the editors always use a variety of techniques to enhance the attraction of the headlines, which brings enormous challenges to translators for English news headlines. In order to translate the English headlines well, translators are required to grasp the depth of the features of English headlines, and at the same time apply a variety of translation techniques to have the forms and rhymes of the original English news headlines reappear in front of the Chinese readers. So secondly, the thesis will provide some principles of translating English news headlines, including literal translation, balance translation, adding notes in the translation, applying the same rhetorical features of the English news headlines into the translation, using proper voice in the transla

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档