- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“可持续发展”建立《文化表现多样性公约》与WTO重要关联点
“可持续发展”建立《文化表现多样性公约》与WTO重要关联点
摘要:文化与贸易,似乎是永无休止的争议。历时近三年的中美出版物和视听产品案以我国败诉并承诺修改相关文化贸易措施而告终,但此案所涉及的《文化表现多样性公约》与WTO规则之间的关系却值得进一步思考。大多数学者对以《文化表现多样性公约》解释WTO相关条款持积极态度,进而强调须寻求公约与WTO协定间的“文本联系”。缺乏文本联系被认为是阻碍在WTO框架下更加有效地适用《文化表现多样性公约》的核心原因。文章立足于演化解释的视角,认为设立WTO的马拉喀什协定序言中的“可持续发展”这一概念本身是演化性的,其源于经济与环境范畴,但逐渐扩展至包括社会和文化的范畴。“可持续发展”作为WTO协定与《文化表现多样性公约》共通的文本联系,可赋予文化在WTO中的合适地位,成为一种尚未尝试的可行性方案,为我国在今后涉及与此相关的WTO案件提供了另一种抗辩的可能。
关键词:演化解释;可持续发展;文本联系;文化表现多样性
中图分类号:DF961 文献标识码:A 文章编号:1002-0594(2013)07-0083-09
随着经济全球化的推进和多边自由贸易的深化,WTO框架下文化产品贸易自由化与文化多样性之间的协调关系也成为了一个极具争议的议题。自2005年联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific and Cultural organization,“UNESCO”)颁布《保护和促进文化表现多样性公约》(《文化表现多样性公约》)以来,大量的文献关注于讨论《文化表现多样性公约》这一国际公法渊源与WTO多边协定的关系。其中最核心问题为:在WTO的具体诉求中,是否可依《文化表现多样性公约》来解释WTO协定项下的条款并援引为抗辩。
我国于2006年12月29日批准了《文化表现多样性公约》,并在应诉2007年美国向WTO争端解决机构(Dispute Settlement Body,“DSB”)提起的“中美出版物和视听产品案”中,首次试图援引该公约以及《世界文化多样性宣言》来证明其采取影响市场准入及分销措施在保护目标方面的重要性。对此美国主张其自身非《文化表现多样性公约》的缔约国而无法适用该公约,而专家组和上诉机构也根据《文化表现多样性公约》第20(2)条有关“本公约的解释将不影响缔约国在其他条约项下的权利义务”这一规定简单地回避和排除了该公约的适用(Panel Report 2009;Appellate Body Report 2009)。尽管历时近三年的“中美出版物和视听产品案”于2010年以我国败诉并承诺修改相关文化贸易措施而告终。此案所涉及的《文化表现多样性公约》与WTO规则之间的关系却值得进一步思考。本文在梳理分析有关《文化表现多样性公约》是否可用来解释WTO条款以及援引为抗辩的各种观点的基础上,试图以演化解释的视角,提供一种将文化考虑纳入WTO框架下的可行性方案。
一、WTO框架下《文化表现多样性公约》之适用的理论争议
有关《文化表现多样性公约》是否可用来解释WTO相关条款,学者的主张不一。总结来看,主要有否定说、肯定说以及折中说三种观点。否定说以Jan Wouters和Bart de Meester为代表,其基本出发点为,《关于争端解决规则与程序的谅解》(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes,“DSU”)第3.2条规定WTO DSB可参照“国际公法解释的惯例规则澄清该适用协定的现有规定”,上诉机构也屡次提及该规定一般可以理解为1969年《维也纳条约法公约》(《维也纳公约》)第31条及32条所表述的条约解释原则。根据《维也纳公约》第31(1)条的规定,“条约应就其用语按照上下文并参照其目的和宗旨所具有的通常意义,善意地予以解释”。其中“上下文”不仅包括条约成立之际已达成的协定或实践,也包括任何与待解释条款相关的新的协定或实践。进一步的。Wouters和deMeester等(2008)主张非WTO规则包括新的协定或实践应为“WTO全体成员”所批准,至少是默示(implicit),也即无需WTO成员明示其对《文化表现多样性公约》的异议,如此才可体现对WTO成员自主权的尊重。考虑到美国以“不仅减损以文字和图像为载体的创意的自由流通,而且影响到包括贸易在内的其他领域”为由对《文化表现多样性公约》投反对票,并要求记录在案,Wouters和de Meester等认为以《文化表现多样性公约》来解释WTO条款的希望是渺茫的。值得注意的是,尽管Wouters和de Meester等持较为谨慎的观点,但也并非全盘否定,
文档评论(0)