人需要乐观生活信条.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
人需要乐观生活信条

人需要乐观生活信条   摘 要:贝拉?阿赫玛杜林娜是继阿赫玛托娃、茨维塔耶娃之后俄罗斯又一位著名的女诗人。她延续和发展了俄罗斯诗歌的优秀传统,是俄罗斯当代诗歌的象征之一。她的诗刚强道劲,表现细腻,却又毫不流于纤巧。她善于从普通的生活中摄取诗意,然后晓以深邃的哲理。   关键词:祈求 不要哭泣 乐观生活   贝拉?阿赫玛杜林娜(1937-2010)是20世纪末期最伟大的诗人之一。她“继承了像阿赫玛托娃和茨维塔耶娃这样一些俄国女诗人的传统,是有无限魅力的女诗人”(叶甫图申科语)。她的诗“犹如雷达,对于私下袭来的危险或对于新近发现的快乐,都能立刻做出反应。雷达这一词不是随便用的,它充分表达了她的诗给人的那种感觉――经常的警惕和对世界的矛盾看法”[1]94。虽然与叶甫图申科同属苏联“第四代”诗人,但她的诗并没有像后者那样去直接冲击当时尚属禁区的重大社会政治???题,而是踏入了另一禁区――个人感情领域。众所周知,苏联文学在20世纪50年代以前,不允许写个人感情领域的题材(例如阿赫玛托娃曾为此受到过批判),这对文学的发展,尤其对诗歌的发展是非常不利的,因为诗歌中不能只有政论诗,而没有其他类型的诗歌。也正是由于这一点,阿赫玛杜林娜从50年代开始写出的那些较明快、细腻的抒发个人感情的抒情诗,才具有了冲破禁锢的意义,因为它适应了当时社会和文学发展的需要。[2]43当然,但这并不是说阿赫玛杜琳娜的诗歌是“非政治的”,确切说,更接近于“反政治的”(叶甫图申科语)。以她的诗歌《祈求》为例,我们不能否认她那种隐秘的公民的觉悟性,满怀对那些侮辱和灭绝人性的所谓政治的鄙视。   祈求   不要为我哭泣――我会活着   像幸福的乞丐和善良的囚徒,   像挨冻在北方的南方女人,   像憔悴而苦难的彼得堡女人   在疟疾横行的南方我会活着。   不要为我哭泣――我会活着   像跛脚女人来到教堂门前的台阶上,   像醉汉跌倒在平坦的地面上,   还有这个乱画圣母的人,   像潦倒的蹩脚圣像画匠一样我会活着。   不要为我哭泣――我会活着   像一个识字的小姑娘,   她处在前途未卜的未来   我的诗行,像我的红褐色刘海,   傻子怎会知道。我会活着。   不要为我哭泣――我会活着   比女护士还要善良慈悲,   在战争的垂死冒险中,   在我的耀眼星星照耀下   不管怎样,反正我会活着。   1968[3]   当我们阅读此诗时,会有趣地发现:抒情女主人公激情洋溢的召唤充满了政治和社会主题。诗中表示形象的同类名词:女乞丐、女囚徒、南方女人、彼得堡女人、跛脚女人、醉汉、蹩脚圣像画匠、小姑娘、女护士都列入到与妇女主题、妇女命运、妇女所生活的具体场景密切相关的广泛语境中,而且这些形象具体、生动,与20世纪全球风云动荡、个人命运多桀的紧张激烈历史息息相关。   诗歌的题目“祈求”使人产生一种宗教神秘感,但第一行诗“不要为我哭泣――我会活着”说的却是一种哀求,一种请求。而且诗人采用“头语重复”的方法,将这一诗行出现在每一节诗的第一行中,并与“我会活着”这个“尾语重复”一起,构成诗歌的主题思想:不管经历任何困难和失败,人都要活着,要相信自己的力量、自己的创作、自己的生命。   诗中的各种语言单位(词汇、语音、修辞等)都参与到主题思想的表达之中。   1、词汇角度   在第一节诗中,诗人描绘的是日常生活场景。她使用了含义对立的词组“幸福的乞丐”和“善良的囚徒”,以及语体对立的词汇“чахоточная害肺痨的女人”(旧词)和“петербуржанка彼得堡女人”(书面语),生动形象地描绘出当时的个人生活境况(也即诗人本人),给人一种强烈的内心冲击。而“像挨冻在北方的南方女人”与“在疟疾横行的南方我会活着”构成结构上的对比,制造出一种强烈的对立气氛(北方――南方),突显了南方女人和北方女人在思想上自古以来就互不相容。诗人想用“在疟疾横行的南方我会活着”强调,不管怎样,抒情女主人公都会冲破重重障碍和混乱,勇敢地活下来,得到最后的幸福。   在第二节诗中,诗人描绘的是教堂内外的场景。她使用了与宗教主题相关的崇高词表现教堂的神圣,但与此同时也使用日常戏谑词语与之形成鲜明对比。例如,“потереть教堂门前的台阶”一词属于“崇高语”,它与“跛脚女人”和“醉汉”两个丑陋形象形成强烈反差,突出了场景的不协调。而词语“богомаз蹩脚的圣像画匠”属于“戏谑语”,“малевать胡画乱画”属于“方言俗语”,将它们与“Божья матерь圣母”(崇高语)放在一起,表达了诗人对所描写事物的讽刺和嘲笑。   在第三节诗中,诗人描绘的是的创作的命运。她独创了一个新词“грядущесть未来”,源于形容词“грядущий”,

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档