第三章 英汉语言的.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三章 英汉语言的

第三章 英汉语言的对比 第一节 英汉词汇现象的对比 词的意义方面 词的搭配能力方面 词序方面词序方面 词的意义方面 (一)英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达,如专用名词、术语和日常生活中的一些事物名称 如:the U.S.State Department 美国国务院 computational linguistics 计算语言学 helicopter 直升机 (二)英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应,他们在意义上概括的范围有广狭之分 如:marriage 娶、嫁 morning 早上、上午 (三)英语中有些词所表示的意义,目前在汉语里还找不到最后确定的对应词来表达,包括专用名词,术语以及一些反应英美社会特殊风气及事物的词 如: mascon (mass concentration) (表示表层下 高密度的物质聚集) beddo (一种多用途的)床 (四)英语中有许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。其具体意义,只有联系上下文才能确定,相反,则很难确切的表达该词的真正意义 如 1.soft 1)(导弹设施等)无坚固掩护工事的;可攻破的: a soft aboveground launching site —— 无坚固掩体的地 面发射基地 2)(宇宙飞船的着陆)飞行速度在32公里/小时左右的;软着陆 the landing must be super-soft,made at a velocity of 18 miles or so an hour 这次着陆一定是超级的软着陆,即着陆时的飞行速度在每小时18英里左右 3)(麻醉毒品)毒性较轻的;软性的 4)(情报等)非百分之百可靠的 2.total 除了“总数达…..”、“合计”等义外还有: 1)to wreck beyond repair 彻底摧毁 2)to get even with 同…..清算;向….报复 词的搭配能力方面 英语汉语在词的搭配能力方面往往有差异 ,例如 : to cut :to cut wheat 割麦子 to cut cake 切蛋糕 to cut finger-nails 剪(或修)指甲 因此,为了是译文语言规范,译者有必要注意这种差异,必须符合汉语规范。 1)wore He wore dark glasses ,and thick jersey ,and stopped up his ears with cotton wool . 他戴黑眼镜,穿厚毛衣,耳朵里塞了棉花。 2)fuel up on 原意是“加油水” Some Americans pop across the border simply to fuel up on flavorful Mexican food and beer.

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档