语用学在英语语法教学中应用.docVIP

语用学在英语语法教学中应用.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语用学在英语语法教学中应用

语用学在英语语法教学中应用   随着越来越多英语交际的需要,人们发现虽然学生掌握了大量的语法知识,但是在用目标语进行语言交际时,常常出现言语误解和语用失误等问题。在分析了传统语法教学的弊端引起的交际中常见问题的基础上,结合语用学理论,探讨语用学理论对语法教学的实践意义以及如何在语法教学的基础上提高学习者的语用能力。   语用学语法教学语用能力一、引言   长期以来,我国普遍采用“语法―翻译法”进行英语语法教学,弊端就在于其注重的是学习者语法知识,却忽视了语言能力的培养。近年来,语用学研究的发展逐渐壮大起来,越来越多的研究学者们开始倡导应把语用学应用到外语教学中来。刘润清、刘思等人就曾指出,不应只注重语法教学,应该保证教学材料提供更多的自然语用信息。如何使学生尽快掌握语法规律,掌握运用语言的能力是语法教学的关键,而语用学则是如何把言语运用得更加准确、得体。因此,如果能在语法教学中重视与语用学的适当结合,势必会得到更好的教学效果。本文旨在把语用学应用到大学英语语法教学中来,就传统语法教学的弊端引起的交际中的现存问题给予相关解决策略。   二、语用学的基本理论   一般认为,奥斯汀的言语行为理论为语用学开创了先河,并由塞尔和格莱斯发展壮大。20世纪80年代,胡壮麟拉开了我国语用学研究的序幕。他把语用学定义为,语用学研究语境中的意义,它处理的是特定语境里的特定话语,尤其注重社会语境对话语理解的影响。语用学主要包括以下三个理论:   1.言语行为理论   是由牛津哲学家奥斯汀创立的,他提出了言语行为理论的基本思想,即“说话就是做事”,人们在讲一句话时包括三种行为:言内行为;言外行为;言后行为。言语行为理论是对语言交际性质的哲学解释,意在回答“使用语言的时候我们在干什么”这样一个问题。   2.间接言语行为   塞尔之后发展了奥斯汀的言语行为理论,他把言语行为分为了五大类:表述类、指令类、承诺类、表情类和宣告类。塞尔的间接言语行为理论探讨的是婉转的表达方式,它所要解决的问题是谈话人如何通过“字面用意”来表达间接的“言外用意”,或者说,听话人如何从说话人的“字面用意”中,推断出间接的“言外用意”(张雪红,2007)。   3.合作原则   是由牛津哲学家格莱斯提出来的,其认为所有的人在合作过程中认同一种或多种共同目的,或双方接受同一方向。合作原则包括四条准则:数量准则、质量准则、关系准则、方式准则。合作原则的重要性,在于它解释了说话人是如何表达字面之外的信息。   三、语用学理论在英语语法教学的应用   Lakkoff(1973)认为,语法不仅要明确语法规则还应包括语用因素。在英语交际中,大多数时候误解并不是因为听话人听不懂话语的表面意义,而是因为没有完全切实理解说话人的用意或是话语所包含的语境。目前,传统的语法教学只强调以陈述和练习语法规则为主,忽视了语法的语用因素,从而导致交际失误的频发。比如,言语误解、语用失误等。   1.言语误解   言语误解的定义可大致分为两类,一类是客观描述交际结果,即“误解是说话人意欲表达的意义和听话人获得的意义不一致或不完全等同的现象”;另一类定义强调听话人的主观作用,即“误解指听话人未能获得说话人意欲表达的意义的现象(孙亚,2008,9)。从误解研究的文献中可以发现,70%的误解都是来源于歧义。   (1)客观描述交际结果引起的歧义。英语中许多词都是一词多义,如果脱离语境单从词的构成和字面意义来看的话,可能就会引起歧义,造成说话人意欲表达的意义和听话人获得的意义不一致的误解。比如,bank一词,从语法层面,我们能了解它在英语中既有银行、沙滩、还有存款、储蓄等的意思;它的词性既是一个单数名词有时也可做动词。那么,如果语境不确定时,我们就很难知道它的意思,如,“Let’s go to the bank.”发话人其实意指银行,但在没有上下文的情况下,我们无从知道它到底是什么意义,唯一能确定的是它在这里是个名词,那么,在这种不确定的情况下,就难免出现误解了,听话人很有可能就反应成“ Bank?Do you want to see the river?”造成这种结果的原因,就是发话人的话语违反了格莱斯合作原则的四条准则:方式准则,即讲话要清楚明白,避免歧义。所以如果发话人赋予它一个语境,在后面加上一句:You can draw some money,那么歧义也就自然消失了。   (2)听话人主观作用引起的歧义。我引用胡壮麟书中列举过的一个电影中男女对话的例子来说明这个层面的歧义问题,男孩对女孩说:“You’re so beautiful without wearing glasses”,女孩马上回应:“I must be very ugly when i wear glasses.”女孩显然误解了男孩的本意,这也

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档