外贸英语中表达委婉方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸英语中表达委婉方法

外贸英语中表达委婉方法   摘 要:委婉语是人类使用语言过程中的普遍现象。我们可以通过不同的角度对委婉语进行分类。委婉语的功能主要有三种:避讳功能、礼貌功能和掩饰功能。委婉语在外贸函电英语中的使用主要是出于礼貌功能。本文结合实例分析了外贸函电、外贸洽谈中使用语言委婉的13种方法。   关键词:委婉语;商务英语;礼貌原则;礼貌功能   [中图分类号]H030   [文献标识码]A   [文章编号]1006-2831(2014)02-0148-5 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.01.038    1 . 委婉语的定义   美国学者Hugh Rawson说过:委婉语是如此深入到我们的语言之中,以至于我们中间没有哪一个人――即使那些自诩为直截了当的人――能够在不使用委婉语的情况下过完一天。   英语“euphemism”(委婉语)一词来源于希腊语,意思是“words of good omen”(吉言)或“good speech”(好的说法)。《柯林斯高级英汉双解词典》对“euphemism”的定义是“A euphemism is a polite word or expression that is used to refer to things that people may find upsetting or embarrassing to talk about, for example sex, the human body, or death.”   根据《汉语委婉语详解词典》的定义,委婉语是用一种无害的或悦耳的词语,替代一种较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修辞手段。   英语中的“euphemism”与汉语中的委婉语确系两种语言中的同一种修辞手段。   委婉语是人们交际活动中的一种“润滑剂”,是人们交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式(李国南,2001)。    2 . 委婉语的分类   束定芳(1995)将委婉词分为狭义委婉语和广义委婉语。狭义上的委婉语,指约定俗成的,经过一段时间使用,在一定范围内被大多数人所接受的词或短语,如英语中“die”的委婉语“pass away”等。广义上的委婉语即通过语言系统中各种语言手段,或是语音手段(如轻读、改音),或是语法手段(如否定、时态、语态),或是话语手段(如篇章等)临时构建起来具有委婉功能的表达手法。这一类委婉语一般具有临时性、个别性(即具有个人特点)等特点。   在划分英语委婉语的类型时依据的标准很多,我们可以从不同角度将委婉语划分成不同的类型。任蕾(2012)提出,根据所表述的事物禁忌与否,英语委婉语可分为两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)与文体委婉语(stylistic euphemisms)。传统委婉语与禁忌语有关,用来表示病、死、葬、排泄、性等禁忌事物,是消极委婉语。文体委婉语与禁忌语没有关系。其一般指人们在生活中常常使用的恭维话、溢美之词,是为了表示礼貌、避免冲突,满足交际双方的利益和心理需要。文体委婉语属于积极委婉语。主要有以下几类:(1)对某些低端的卑微职业的美化;(2)对机构名称进行升级,将小单位吹捧为大单位;(3)把涉及的军事、战争的词作降级的处理。委婉语也称“化妆词”,多见于官方语言、商务信函、媒体语言中。   委婉语是讲话人为了达到一定目的而采取的语用修辞手段。邵军航、樊葳葳按使用委婉语的目的将委婉语分为三类:(1)利他委婉语:为了对方及和对方关系密切的人或组织的利益,顾及他们的面子而使用的一类委婉语。比如,将“trash collector”(拾垃圾者)尊称为“sanitation engineer”(卫生工程师)。(2)泛利委婉语:为了使听者觉得悦耳、言者显得文雅及照顾所涉及的人的面子和尊严而使用的委婉语。比如,将“old people”称为“senior citizen”。旅馆将三等客房称为标准房“standard room”。(3)利己委婉语:讲话为了自己所在团体的利益而说的掩盖事实真相、愚弄大众的口是心非的话。如粉饰战争的委婉语和掩盖政治丑闻的委婉语。(邵军航,2009)    3 . 委婉语的功能   一般认为,委婉语的交际功能主要有三点:(1)避讳功能;(2)礼貌功能;(3)掩饰功能。委婉语的产生与语言禁忌有关,因此,可以认为避讳功能是委婉语的首要功能。随着人类文明程度的提高,人们对某些不是禁忌但提起来显得不雅或是令人有不愉快感受的事物也采用委婉语,这类委婉语的使用体现出礼貌功能。伴随着人类社会的发展,委婉语也进入政治、军事领域,普遍应用于外交辞令、战争述评中,成为政治家粉饰政治事件、美化战争的工具。    4 . 外贸英语中表达委婉

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档