在英语教学中渗透西方文化教育有效途径.docVIP

在英语教学中渗透西方文化教育有效途径.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在英语教学中渗透西方文化教育有效途径

在英语教学中渗透西方文化教育有效途径   【摘要】英语教学是语言教学,而语言是文化的载体,所以英语教学自然也就离不开文化教学,两者是相互依存、不可分割的。因此,在英语课堂教学中,教师要充分利用和挖掘教材,有效地对学生进行西方文化的教育。   【关键词】课堂教学语言渗透西方文化有效途径   【中图分类号】G632 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2014)17-0110-02      语言是文化的载体,文化是语言表述的内容,两者密不可分。《英语课程标准》明确提出,培养学生的文化意识是英语教学的一个重要部分,要“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓宽视野”,“使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高他们的跨文化交际能力”。下面,笔者谈一谈在课堂教学中渗透西方文化教育的几种有效方法。   一 通过英汉两种文化的对比,渗透西方文化的教育   初中英语课程标准明确规定:“为了确定教学重点和难点,教师可以采用英语同母语对比的方法。”因此,在教学中,可以采取比较的方法把英语教材中涉及的内容分为两类:(1)衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等;(2)日常交流方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议和打电话等。如在新目标七年级(上)Starter Unit 1 Good morning!Section A中,学生见面互相问候说:Good morning!Hi或Hello!在中国,人们见面怎么说:“你吃过了吗?”(Have you had your dinner?)或“你要去哪里?”(Where are you going?)。除了问候语不同外,中西方在体态语问候上也是不同的。如新目标九年级Unit12 You are supposed to shake hands. Section A部分就通过听力对话练习,介绍了日韩人的鞠躬礼,欧美人的拥抱、亲吻及握手礼等。这些不同体态问候方式充分体现了不同的文化特征,通过这些介绍使学生认识到了解西方文化的重要性。   再如,在语法上,由于文化背景的不同,中英文的语言表达方式也就不同。如在汉语中“我”往往位于句首,如“我和汤姆”。但在英语中,应该译成“Tom and I”。因为在英美文化中,把自己放在他人之后似乎更为尊重他人。又如“欢迎你到北京来”(Welcome to Beijing!),很多中国学生一看到这个句子就直接译成:Welcome you to Beijing!这是中西方两种不同思维习惯产生的文化差异。   现行新目标教材中有许多涉及文化差异的日常交际用语和习惯表达方式,教师都可以将它们和文化背景及中西方之间的文化差异联系在一起讲,这样学生掌握的就不是中国式的英语(Chinglish),而是比较地道的英美英语。   二 在词汇教学时注重介绍英语词汇的文化意义   英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义,所以在词汇教学中,教师要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。而现行新目标教材中就有很多与文化有关的词汇可以挖掘,如name,dog,old,Thanksgiving Day,look out,breakfast,fast food,sports,Christmas以及表示颜色的词等。对这些具有文化背景意义的词汇,在课堂上除了讲清其概念意义外,还要介绍它们所包含的文化背景知识。如以教学dog一词为例,在语言意义上,中国的“狗”与英美国家的“狗”没有区别,但“狗”的文化意义却相差甚远。“狗”一词在中国人看来大多是贬义的。但西方人对“狗”却情有独钟,他们认为“狗”是人类的好朋友,忠诚可靠。所以dog在英语中往往含有褒义,如Love me,love my dog.(爱屋及乌)(2008年安徽省中考阅读理解题);a lucky dog(幸运儿)。   在中学英语教学过程中,不可避免地会遇到这些具有文化背景意义的词汇,教师应该做一个有心人,随时在课堂上给予介绍,使学生在日后的使用、交流中不会产生障碍,从而达到真正掌握英语的目的。   三 从课文中寻求有关西方文化背景的信息,渗透西方文化知识   由于目前初中还没有开设西方文化知识方面的专门课程,所以英语教师只能充分利用、挖掘教材,帮助学生从中获取西方文化背景知识和信息,提高学生的语言交流能力和阅读理解能力。如在讲授新目标九年级英语Unit 13 Reading:Receiving money makes me uncomfortable 时,我就根据文章中的句子:In some culture,however,receiving money can make people uncomfortable.“When someone give me money,it just m

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档