肯尼迪就职演说中文体特征.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
肯尼迪就职演说中文体特征

肯尼迪就职演说中文体特征   摘 要:美国总统在就职典礼上的就职演说具有深远的影响,因为它不仅展示了总统们独特的演说风格,也彰显了他们不同的价值观。作为第35任总统,肯尼迪在1961年的就职演说中展现了他卓越的政治才能和超群的演说艺术,堪称总统就职演说的经典之作。本文从语音、词汇、句法和语篇等方面剖析肯尼迪就职演说中的文体风格,使人们更全面的理解其文体特征,以掌握语言分析的技巧,提高公众演讲的能力。   关键词:就职演说;文体特征; 语言技巧;演讲能力   1、序言   精彩的演讲能展示出演说者广博的学识、机智的风趣和宽广的接收力,因此, 这已成为西方政治宣传中的主要形式,同时,就职演说在西方政治宣讲中倍受青睐。演说旨在使民众相信政府提出的宏伟蓝图,以最大程度地获得选民的支持,因此,就职演说通常借助于语音、词汇、句法、修辞特征和语篇结构来帮助其实现政治意图。   美国自开国以来一直保留着一种特殊的传统,即新一任总统要在就职当天发表就职演说,这通常会在总统就职仪式上产生重大的影响。为了实现其政治意图,演说通常会运用一些语言技巧。无论就哪一个语言层面而言,肯尼迪的演说都堪称经典。学者们针对肯尼迪就职演说中的表达效果和语言因素进行了分析与研究,然而,本文旨在用多元化的角度进行分析,以全面的理解其文体特征。   2、语音   语音构成了语言的基础,同时,它也是文体研究中的因素之一。演说是语言表达的形式,同时它必须借助语音这一载体才能实现。肯尼迪演说将语音特征展现的淋漓尽致,这不仅表现在语篇的组织上,也体现在其独特的音律上。为了使演说听起来流利且带有音律感,肯尼迪在演说中充分运用了头韵、元韵和韵律三种语音手段。   2.1 头韵   头韵通常表现为重读音节中第一个辅音群的不断重复。它在生动地模仿发音以及强化语言的韵律感方面发挥了重要作用。总的说来,肯尼迪就职演说中所运用的头韵多达27处。诸如:   Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival.   此例中的头韵特征主要体现在词“pay”和“price”、“bear”和“burden”的使用上,用这些词肯尼迪总统志在表明为了维护人民的意志和自由,新一任政府仍将继续支持他们的朋友,对抗他们的敌人。   头韵的运用使肯尼迪的就职演说更有说服力,这就会促使其获得民众的支持并实现其政治意图。   2.2 元韵   元韵表现为重读音节中元音或双元音的重复。它不仅能增加文章的音韵美,更能促进其意义的传达。然而,肯尼迪演说中对元韵的使用却不及头韵那样频繁,例句如下:   “We pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.”   本例句中元韵的使用主要体现在“colonial”和“control”上,很显然,肯尼迪在此充分运用了音韵来使选民信任他的政治意图和野心。   2.3 韵律   韵律的基本功能就是使文本更具整体性和音韵美。和头韵一样,韵律能在文本中体现出深远的影响,肯尼迪演说中的韵律也同样如此。   To our sister republics south of our border, we offer a special pledge: to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress, to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty.   在例句中发音上韵律的体现主要是在词组“convert our good words into good deeds”。实际上,肯尼迪在此运用韵律,不仅使他的演说更动听,更表明了他实现自己诺言的决心。   总之,头韵、元韵和韵律的运用使得肯尼迪的演说更加生动、直白,这都给民众留下了深刻的印象。   3、词汇   演说通常出现在正式场合下,因此,相对于日常对话和商业性的广告而言,它所用的语言大多是书面语且较正式,以此显示出其严肃性和可信度,肯尼迪在演说中也体现了这一点。   3.1 词   英语中包含六个字母的词被认为是大词,肯尼迪演说中共有

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档