中国传统文化双语教学实证研究.docVIP

中国传统文化双语教学实证研究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国传统文化双语教学实证研究

中国传统文化双语教学实证研究   摘要:通过对国内近15年来“传统文化”类英语、中英双语课程的学术文献统计与分析、近三年国内部分高校相关教育教学现状调研,以课题组三年多高校本科“传统文化”类中英双语课程体系的实证研究为基础,提出了建构什么样的“中国传统文化”课程内容体系和如何建设等问题。   关键词:传统文化;双语教学;实证研究   现今,中国已经从19世纪开始的西学东渐引入开始逐步转为中国传统文化走出去,如“孔子学院”“一带一路”等国家政策引导下的国际教育交流。近年来,国家许多重大文件都有关于传统文化建设与推进的论述:“把中华优秀传统文化全方位融入思想道德教育、文化知识教育、艺术体育教育、社会实践教育各环节,贯穿于启蒙教育、基础教育、职业教育、高等教育、继续教育各领域。……构建中华文化课程和教材体系……”“中国特色哲学社会科学应该具有什么特点呢?……要把握住以下三个主要方面。第一,体现继承性、民族性。一、国内近年“传统文化”类学术研究与教育现状的调研……第二,体现原创性、时代性。……第三,体现系统性、专业性。”   一、“传统文化”类双语课程实证研究与成效   (一)国内“传统文化”英语或中英双语的学术研究不断升温   通过中国知网(CNKI)检索、统计(2001~2015年,三个五年阶段)“传统文化”“双语课程”“英语课程”等各类有关学术文献,经过认真统计分析发现,该领域学术研究整体态势呈上升趋势,参见表1。   数据统计与分析:   (1)三个五期间,学术研究数量不断攀升,其中核心期刊篇章数目攀升幅度较大,从53篇到169篇再到214篇。   (2)CSSCI期刊占相关文献总量的百分比稳定,但绝对数字已稳定在百篇以上且小幅度增长。   (3)CSSCI期刊相关文献数据内容多源于教学实践研究。   (二)通过网络调研二十几所国内知名高校发现,相关课程(文学院、外语学院课程设置栏目)开设者为数不多,如北大、清华、人大、东北师大等   以下两位学者的调研信息也许能够说明问题:山东大学崔校平教授表示“从网上对112所“211工程”大学的大学英语课程设置调查发现,极少(15%)大学开设中华文化课程……;绝大部分(85%)学校不开设……”;清华大学张为民教授调研显示“北京外国语大学丁往道教授从80年代开始用英语教授中国文化课,……包括哈佛大学许多国外名校都开设中国文化课”。   (三)国内“传统文化典籍”翻译成果丰厚   据不完全统计,国家社科重点项目《大中华文库》(汉英对照)已出版书目65部(截至2010年,目录略);“《论语》目前共60多个英译本”;此外,“CNKI共搜索到2000-2014年《论语》翻译研究硕士论文191篇”。   二、高校本科“传统文化”类双语课程实证研究与成效   课题组已开展了三年(2014.3~2017.5)多的相关教学实践与实证研究,积累了多门中英双语课程的一定数量的教学文献与实证研究数据。   (一)相关课程开设   三年来涉及中国“传统文化”内容核心的课程共开设四门,见表2。   1.根据课题组统计数据显示,截至2017年5月“中英社会文化比较”课程有教师10人次开设;“中英语言文化比较与翻译”课程有教师8人次开设且持续近四年。   2.吉林农业大学教务处与外国语学院统计数据显示,截至2017年5月新增涉及“传统文化”模块课程相关教师7人次,授课辐射全校13个学院1000余(本科)学生;“中国传统文化”中英双语课程面对本科生全校12个学院150人次。   3.吉林农业大学国际教育学院2016年数据显示,21个国家的近50名留学生(含本硕博)必修学习了“中国传统文化”中英双语课程。   (二)相关教材、资料整理和编选   1.已编订完成四门课程教学大纲(课程见表2)。   2.已编订完成四门课程教学文献资料若干(部分已应用),如“中国传统文化”课程(PPT电子课件36学时)、“《论语》”课程(适用教材约10万字,PPT电子课件20章)、“中英语言文化比较与翻译”课程(适用教材约50万字)和“中英社会文化比较”课程(PPT电子课件28学时)。   (三)选推传统文化中英双语教材与读本的收集、梳理工作取得了阶段性进展   1.“通识(概论)类”近20部,如“中国历史常识”“中国地理常识”“中国文化常识”等。   2.通识类“经史子集”典籍近60余部,如“大中华文库”(汉英对照)近50部(略)。   3.各学科类别的国家级规划教材若干部,如金元浦主编“十一五”国家级规划教材等。   三、未来实证研究方向――建构高校本科四位一体的“传统文化”类双语课程体系   (一)推进“传统文化”类中英双语课程体系的“四位一体”建设,创新“两结合”的建设方式

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档