中美文化冲突与融合对喜福会文化解读.docVIP

中美文化冲突与融合对喜福会文化解读.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美文化冲突与融合对喜福会文化解读

中美文化的冲突与融合对《喜福会》的文化解读   [摘要]从著名美籍华裔女作家谭恩美的畅销小说《喜福会》入手,借助高背景文化和低背景文化的研究成果,对大量存在于小说中的文化冲突现象进行解读,可以看出不同文化间的交往需要相互尊重和理解。爱和真诚永远是沟通心灵的桥梁,连接世界的纽带。   [关键词]《喜福会》;文化冲突;文化融合;高背景文化;低背景文化   [中图分类号]G04 [文献标识码]A [文章编号]1002-7408(2008)02-0121-03      《喜福会》(The Joy Luck Club)是著名美籍华裔女作家谭恩美(Amy Tan)的处女作,也是1989年美国四大畅销书之一。它的出版曾一度在美国掀起了一股华裔文学热,为华裔作品进入美国主流文学作出了贡献。它先后被译成多种语言,并多次获奖,后被拍成电影,引起轰动。小说描写了四位解放前夕从中国大陆移居美国的女性和她们在美国出生的女儿之间特有的“爱爱怨怨”,该书在美国掀起热潮,不仅是因为它向美国人展示了来自神秘东方的传统中国文化,更因为它用四对母女间的感情冲突淋漓尽致地演绎出了中美文化的巨大冲突,让读者感慨万千。更为重要的是,作者并没有就此打住,而是让冲突中的母女在爱中包容了对方,也完美结局了这两种文化的融合。      一、商背景文化和低背景文化理论      美国人类学家、空间关系学的创始人爱德华?霍尔经过多年潜心研究,发现世界各国的文化虽然千差万别,但并不是杂乱无章,大多数文化还是有着明显的倾向性的,按照“语义依赖对话背景还是对话语言来传达的程度,”他把文化大体划分为高背景文化和低背景文化两大类。由于长期生活在不同的文化背景下,人们逐渐形成了不同的思维方式和价值观念,这在一定程度上给人们的交往带来了问题,有时甚至会产生冲突。   霍尔认为,在高背景文化中,人们有着类似的经历和信息渠道,长期稳定的交流使人们形成了对周围环境比较一致的反应,因而,在处理大量日常事务时,他们往往不需要、也不希望得到过多的背景知识,在交谈中,无需过多的表达,双方就会心领神会,因为共同的背景知识和想想空间会帮助听者把说话者含糊的意思拼凑出来。在高语境文化中,人们并不仅仅通过语言来表达意思,手势、空间的运用,甚至沉默都可以传递信息,他们认为“沉默比语言更有力”。龚琳达就曾带着胜者的笑容对女儿薇弗莱说“会捉老鼠的猫不叫。”霍尔认为,中国、日本、朝鲜等东亚国家和拉美诸国的文化较倾向于高背景文化。高背景文化通常有很深的历史渊源,它变化缓慢,具有很强的稳定性和凝聚力,中国人世代相传的祭拜祖先的仪式就是很典型的例子。      在低背景文化中,人们的个人经历、信息渠道各不相同。因此当他们彼此交流时,需要详细的背景信息,在这种文化中,信息主要通过话语来传递,而极少隐含于语境或对话参与者的默契中。美国、德国及北欧诸国的文化倾向于低背景文化。   除了不同的交际方式外,高背景文化和低背景文化的差异还体现在其他方面(拉斯提格、柯斯特,1993),见表1。   借助高、低背景文化理论的研究成果,解读大量存在于《喜福会》中的文化冲突,会带给我们颇多启示。      二、利用高、低背景文化理论,解读《喜福会》中的文化冲突现象      《喜福会》中的母亲们生长在旧中国,深受高背景文化传统的影响,而女儿们虽然受到中国式的家庭教育,但生活在欧美文化占主流的社会中,她们不可避免地更加认同低背景文化。当参与对话的双方分别来自高背景和低背景文化时,问题随即产生。正如吴精美所言:“我和妈妈从来没有真正地互相理解过,我们翻译着彼此的意思。我似乎总不能完全听懂妈妈的话,而妈妈却总能在我的话中听出弦外之音。”   1.不同的家庭观念。高背景文化提倡尊老爱幼,子女孝顺父母,听从父母的训导是天经地义的,即无条件地服从家长的支配。这种文化传统的内容包括:报答父母的养育之恩;依礼而行之,侍奉父母;父母死后祭拜供奉;繁衍后代。延续香火;家庭权力集中于家长,子女对家长绝对服从。无个人自由。“唉,我不知道,在中国的法律里究竟有无明显条例,可是反正。你不能对一个母亲说闭嘴,那几乎与谋杀案一样被视为大逆不道。”深受这种文化影响的母亲希望女儿们能像自己在中国时一样尊从长辈,无需过多解释仅凭观察和模仿而学会一切,她们认为安排女儿的生活,塑造女儿的思想是自己的权力,女儿必须服从。但美国的文化背景并不支持母亲的告诫、指导和示范,所有这些并不能被土生土长在美国的女儿们理解,她们将美利坚视为自己真正的家园。她们怨恨和曲解母亲“怪异”的中国式行为方式和信仰,冲突有此而起。小说中,吴素云为女儿精美设计的未来是做一名钢琴演奏家,并深信她有这天分,吴素云靠帮人打扫房间,干杂活换回精美每周一次的钢琴课和一架可以每天练习的钢琴;

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档