关于constitutive中文定名商榷.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于constitutive中文定名商榷

关于constitutive中文定名商榷   摘 要:constitutive译为“组成的”没有反映该词的基本含义,容易误导读者,应该改译为“恒定的”“连续的”或其他相近的译名。   关键词:constitutive,alternative,组成的,恒定的,连续的   中图分类号:N04;H059;Q 文献标识码:A 文章编号:1673-8578(2010)02-0043-02      On the Chinese Denomination for Scientific Terminology “Constitutive”   HAN Yiren   Abstract:The Chinese translation of “constitutive” is “zuchengde” which means “organized”. The author thinks the Chinese translation “zuchengde” can not reflect the correct meaning of “constitutive”, and suggests that “zuchengde” should be substituted by terms related to constant, continuous, or other terms of this kind.   Keywords: constitutive, alternative, “zuchengde”, constant, continuous      在《新英汉词典》中constitutive的解释是:构成的,组成的,形成的;本质的,基本的,要素的。过去,在生物学中一直译为“组成的”,如在全国自然科学名词审定委员会公布的第一版《遗传学名词》(1992)[1]和《细胞生物学名词》(1989)[2]中,constitutive heterochromatin分别定名为“组成性异染色质”和“组成型异染色质”。   与英文字母不同,汉字是表意文字,也就是说汉字具有“望文生义”的特点,既形象又美观,有人比喻说“一个汉字就是一幅画”,甚为确切。不仅如此,汉字还具有极强的个性,寓意丰富,即便是同义词也存在寓意程度的差异。由此可见,汉字可谓“只字千钧”,使用起来一定得慎之又慎。例如,circle和loop这两个词,过去均译为“环”。实际上circle和loop并不是同义词,它们代表不同的意义。circle(同ring)一般指一个封闭的环,如细菌中的circular DNA;而loop则是指一条线性结构中的弯曲,如转录因子分子链中的helix??loop??helix motif和tRNA anticodon loop,由此可见,loop不可与circle混用,其实汉语中,“袢(襻)”就能准确完美地对应loop的含义。   那么,“组成的”是代表什么意思呢?很容易使人联想到它所修饰的对象可能具有组成成分或者是结构组成有什么独特性。然而实际上,它所修饰的对象既不是强调它的成分,也不是强调它的结构,而是表示修饰对象的活动过程或存在状态。因而多年来,“组成型异染色质”中的“组成”一直使笔者迷惑不解。   近二三十年来,出现的含有consititutive的组合名词相当多,在中文定名时多半前缀为“组成的”,例如constitutive enzyme(对应regulatable enzyme,调节酶), constitutive secretion(对应regulated secretion,调节性分泌), constitutive heterochromatin(对应facultative heterochromatin, 兼性异染色质), constitutive promoter (对应regulable promoter,可调启动子), constitutive expression (对应regulated expression,可调表达),   constitutive splicing (对应alternative splicing,选择性剪接)。从这些相对应的词可以看出,constitutive已经没有“组成的”含义了,它的修饰含义是“稳定的”“不受调节的”“常态的”“连续的”。如在中文译名中固守“组成的”,未免显得词不达意。   西方学者中有人似乎也注意到了这个问题,开始试图对constitutive一词作出准确的解释。本来constitutive并不是一个名词,没有必要在科技名词中专门对它进行释义。 可是由于它具有上述的特殊性,衍生出了新的科技含义,故在当前生物学教科书的词汇表中大都当做专门词汇进行定义。下面引用几

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档