- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于二外法语教学几点思考
关于二外法语教学几点思考
【摘要】 随着改革开放的深入发展,中国在众多国际机构中都有一席之地,与世界各国的联系越来越紧密。在经济开放的同时,中国也需要与能为中国带来经济增长的外界的交流,为适应形势变化和社会对外语人才的迫切需求,外语教学成为教学中的一个重要课题。二外法语教学中存在课程设置单一、学时有限,教师大多侧重于语法知识点传授,忽略了文化因素在教学中的重要作用。如果在教学过程中,适当加入文化背景学习,中法文化差异比较,利用多媒体手段,便可在规定的教学时间内,激起学生学习兴趣,提高教学的效率,进一步培养学生对语言的实际理解运用能力。
【关键词】 二外法语教学;文化背景;文化差异;多媒体
语言作为国家和民族身份的象征、信息传递的工具、文化的载体,其作用显得举足轻重。相对英语教学,法语在中国的发展仍显滞后。就大学法语教学而言,又分为专业法语与二外法语。对于二外法语教学,如何在有限的时间里,培养学生们听说读写技能,尤其是语言运用能力,就成为了教学研究的重中之重。笔者就近几年的二外教学中所遇到的问题提出以下几点思考:
一、以语言文化背景促进法语学习热情
很多英语专业学生选择法语作为第二外语,是源于对法国的浪漫之都的向往,对悠久的法国文化历史的喜爱,当然也有对未来就业的考虑。但仅仅侧重于对学生听、说、读、写技巧的培养,对这些以前又从未接触过该类语言的学生来讲,单一的“灌输式”法语教学只会让学生成为法语“考试型人才”,也会让学生逐步丧失对法语学习的热情。那么,如何提起学生学习的兴趣,让他们由被动转为主动,从而达到“教”与“学”二者的完美结合呢。以笔者看来,在教学过程中融入语言文化背景,无疑是一种解决问题的良好途径。
首先,由于不同文化在价值取向、生活方式、思维习惯等诸多方面存在的差异,或导致人们所使用的语言只有在一定社会背景下才能被理解。比如:法国人口语表达中有这样一句话:“C’est du cinéma”,如果照字面翻译,很容易误解为“这是电影(艺术)”。法国人很推崇电影这不假。但实际上,这句话的意思却是“这不是真的”。意思就如同这就像一场电影,像在演戏一般。又如:法语中的“Quelle barbe”,“barbe”的本意是胡子,而“Quelle”只是一个感叹形容词。但如果解释为“什么样的胡子”,显然是行不通的。在法国人日常生活中,这句话的意思却要解释为“真无聊”或者“真讨厌”,因为在他们看来,当用手指背敲打右侧脸颊,就如同触摸胡须一般,这是无事可做时才会有的举动。因此,在对二外学生进行法语教学时,适当引入法国人日常生活文化的介绍,可以调节课堂气氛,提起学生学习的兴趣,也同时加深了他们对所涉及词汇和语法现象的印象,更能帮助他们在平时生活交流中运用该种语言。
其次,语言并非一门专业,而是一门工具。学习语言的最终目的是运用语言,也就是我们平时说的“交流”。可是在交流过程中,如果不了解该国的社会文化,就无法理解其真实含义。如:“le Tour de France”,“Tour”作为阳性名词时,是“一圈”的意思,如果生搬硬套译成“法国的一圈”会导致交流双方所谈论的话题处于一种“答非所问”的状态,使交谈陷入僵局。因为了解法国社会文化的人都知道,这是举世闻名的“环法自行车赛”,是国际公路自行车运动界的年度大赛。再如:Brillat-Saarin曾说:“Un dessert sans fromage est une belle à qui il manque un oeil.”意思是“甜点中缺少了奶酪就如同一个美女少了一只眼睛。”法国的奶酪享誉世界,法国拥有400多种奶酪,曾有法国人自豪地宣布一天吃一种奶酪,一年也不会有重样。如果不了解法兰西的这种奶酪文化,也就不会理解法国人的语言思维习惯,无法理解法国人对奶酪的偏爱程度。以社会文化背景辅助语言学习,有助于理解法语思维方式,培养学生语言交流能力。学习一门外语就如同适应一种新的文化,了解了文化背景,学习也就事半功倍了。
二、引入中法方文化差异比较,强化语言运用
语言文化反映了人们的生活习惯、社交礼仪、宗教信仰、价值观念等等,二外法语的学生在学习过程中难免会受到母语思维、英语思维的影响。如何在教学过程中避免这种根深蒂固的思维模式呢?
第一,就涉及到的教学内容,比较中法方文化差异,最大限度培养学生的基本语言技能。比如,法语中涉及到的书信格式。最基础的信封格式,与中文就有很大出入。中文中收信人的姓名地址是在信封的左上方,寄信人的姓名地址在信封的右下方。而法文中却刚好相反。再者,法语中涉及的楼层现象。法语中没有1楼之说。当有法国人告诉你“J’habite au premier étage(我住在2楼)”,尽管
您可能关注的文档
最近下载
- 腹透腹膜炎的护理.pptx VIP
- 肌电图设备可行性报告.docx
- 网络短剧推广方案策划.pptx VIP
- 2020年中央空调市场报告-艾肯网.pdf VIP
- 人工智能赋能中学化学教学的探索.pptx VIP
- 高中化学新人教版必修一离子方程式正误判断及离子共存课件.ppt VIP
- 解放上海红色戏剧小品《我记得你,你就活着》台词剧本手稿.doc VIP
- 生成式人工智能应用实战课件 第7章 AIGC信息获取与数据分析.pptx VIP
- 2024—2025学年河南省开封高级中学高一上学期第一次月考物理试卷.doc VIP
- 2025下半年全国房地产经纪人考试(房地产交易制度政策)综合试题及答案.docx VIP
文档评论(0)