- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南京方言程度副词研究综述
南京方言程度副词研究综述
摘要:南京话在中国历史上长期是官方标准语,并深远地影响到今天中国语言的形态。通过研究古籍中南京方言程度副词,以及南京方言程度副词的现状,目的是整理南京方言中程度副词研究所取得的成果,了解今天南京方言的活力,总结当代研究者所做的努力以及经验,同时,分析南京方言中程度副词研究的不足,做出对于未来的展望,明确今后的研究目标,这对南京方言,甚至江淮方言的研究都具有十分重要的意义,对整个汉语方言研究也具有一定的借鉴意义和参考价值。
关键词:南京方言;程度副词;发展概况
一、引言
过去中国官方标准国音是以南京语音为准的南京官话,它是江淮方言洪巢片不可忽视的一部分,并且从古至今不断演变着。方言的演变一定程度上也是一种文化演变的过程。南京方言中的词汇、语音语调方面在历史发展的洪流中不断的产生变化,但无论是从古籍中又或是从南京方言发展的现状来看,其中程度副词出现的都很频繁。就笔者能力所及了解的大多是侧重吴方言研究的方面,研究江淮方言的学术论文大多对江淮方言的声调作了系统的研究和探讨,具体包括江淮方言洪巢片、江淮方言泰如片、江淮方言黄孝片等的研究,或将江淮方言同汉语普通话进行对比分析,鲜有将江淮方言的内部进行具有代表性的分析研究。如王健《江淮方言三种动态范畴的表现》(《语言科学》,2006年4期)、宇克莉等(《解剖学报》,2013年01期)、贡贵川《安徽怀远方音调查报告》,李锦山《金瓶梅词话》中的江淮方言(《枣庄师专学报》,2003年6期)。
二、南京方言程度副词研究概况及研究内容简述
近、现代学者有关南京方言的研究主要集中在对南京音系的描写和语音的发展演变上,在此类方面研究成果颇丰;但对于南京方言的词汇和语法却少有系统研究。因此,我们把南京方言中很有特点的程度副词作为研究对象,尽可能完整地反映了南京方言程度副词的总体面貌和特征。
(一)南京方言程度副词的特点
在对于南京方言程度副词的研究上,我们可根据程度副词的语义将其分为三类,第一类是表示程度相对较深的,例如“甩”等,第二类则是处于中性的例如“蛮”等,第三类则是程度较轻的例如“一点儿”“有点儿”等。
1、甩
“甩”在南京方言程度副词中表示的程度较深,在不同的情况下有着不同的含义。但“甩”很少用在表示积极意义的形容词前,通常为贬义的用法,褒义的情况相对较少,需要视说话双方关系以及语境来判断。“甩”多分为两层含义,第一是搞怪或开玩笑的意义,例如:
(1)来一碗甩辣的大肉肥肠面。
你这人真是稳中带甩。
从“甩辣”一词来看,此时的“甩”所表达的便是与“非常”相近的含义,该句所表达的也就是“非常辣”的意思。
第二则是表示某人不正经、自负、傲慢之意,或是结结实实的骂人话,例如:
(2)他真是甩烦。
这东西甩恶心。
之所以说“甩”被赋予的含义多是负面的,主要还是在南京程度副词发展变化过程中,南京人给予它这样特殊的含义,当然也不可忘记其正面的意义。综上所述,“甩”是南京方言中使用频率很高的程度副词,其表示的程度较深,既可以用于积极意义,也有不少贬义的使用情况,在实际使用中,具有明显的口语倾向。
2、蛮
南京方言中有着许多有特色的程度副词,以“蛮”为例,“蛮”是南京方言中比较有特色的程度副词,它所表示的程度是中度,大致与普通话的“很”相当。
在语义语用句法功能上都有明显特点,“蛮”多用于陈述句,并从中可得出“蛮”修饰形容词通常需要加上“的”起到补充说明的作用。例如:
(1)蛮好的。
你还蛮有意思的。
今天蛮高兴的。
在其表达的感情色彩方面,“蛮”本身含有积极的、好的概念,表示事物时,一般带有正面特征的含义,“蛮”常常放在积极意义和中性形容词之前,例如:
(2)这个方法蛮管用的。
我还蛮喜欢你的。
今天天气蛮不错的,适合去打篮球。
南京话中也使用“很”来表示程度,但是“蛮”的方言色彩和感情色彩较“很”更浓。与“很”客观表示程度不同,“蛮”可以用?硇奘问挛镎?面特征的形容词,具有积极,好的概念。
同时,在某些特殊的情况下,当“蛮”带上一些较为负面的字词时便可减轻其表达的程度,从而使语言更加委婉,例如:
(3)他做得蛮好的,我比不上他。
他跑得太快,我跟不上他。
说话人只是在陈述“比不上”这个事实,而非对对方产生反感情绪,反而带有一丝欣赏,如此一来,便使语气变的更加委婉。
三、现当代南京方言的传承
如果要谈当代研究者对于南京方言的传承与发展作出的贡献,就不得不提众所周知的张艺谋执导的《金陵十三钗》,其中对白以地道的南京方言为主,引起了南京人的共鸣,据了解,当时“谋女郎”们年纪普遍在十五岁左
文档评论(0)