- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学中导入中国文化几点思考
大学英语教学中导入中国文化几点思考
摘 要:语言是文化的载体,同时也是文化的重要组成部分。因此,从上个世纪八十年代末开始,我国的大学英语教学就非常重视语言与文化的密切关系,强调培养学生的跨文化交际能力。这对于推动我国的大学英语教学改革,提高学生的交际能力都起到了重要的作用。本文探讨了在全球化背景下,英语教学中导入中国文化必要性和导入什么样的中国文化及如何导入的问题。
关键词:英语教学;导入;中??文化
长时间以来,大学英语教学中文化知识的传授主要集中在英语国家的文化上面,而对于中国文化却很少涉及。笔者认为,在传授西方文化知识的同时不应忽视中国文化的传授,要在大学英语教学中加强中国文化的渗透。
一、中国文化导入的必要性
在教学实践中,外语教学管理部门和外语教师完全忽视中国文化的重要性。很多外语教师把中国文化内容看作外语学习“以外的东西”。有的学校为了让学生通过大学四、六级考试,竟然掉其他所有课程,只上英语课。有的教师介绍西方文化时极力赞美西方文明,贬低中国文化,这些或者以应试为目的急功近利的行为,或者妄自菲薄盲目崇外的行为,不仅与大学英语的教学要求格格不入,甚至是背道而驰,在无形中贬低了中国文化,挫伤学生学习中国传统文化的积极性,也不利于对学生文化素质的全面培养。
学生用英语表达中国文化的水平都低于表达英美文化的水平,能力测试的结果显示,在食物名称、节日名称、文学名著和政治名词的翻译部分,大部分同学都能准确地写出英美常见名词的名称,如面包、圣诞节、白宫等。但与之相对的我们天天接触的中国名词却写得不准确,约有70%的同学不知道粥和馒头如何用英语表达,翻译不出元宵节,写不出《红楼梦》和《三国演义》的英文表达。在对中国文化句子翻译的部分,出现的错误更多。试想一个连故宫和春节都不会翻译的同学又如何向外宾准确地介绍中国的名胜古迹和传统文化呢?让学生学习英语,了解西方的文化,不仅仅是为了了解西方的文化,而是让他们更好地学会用英语表达我们自己,向世界介绍和传播我们中国的文化。
二、中国文化导入的策略
1.做好教学大纲的改革、测试内容的完善以及英语教材的系统编写,是有效导入中国文化元素的前提
大学英语教学大纲是英语对教学的指南,然而,目前的英语教学大纲只注重对英语文化的教学而忽视了汉语文化的教学。所以,重新修订英语教学大纲,增加中国文化必要学习内容,是在英语教学中导入中国文化元素的第一步。在新的大纲中,首先应该列出中国学生必须掌握的有关中国文化的基础词汇与短语、习俗文化、交际文化以及人文道德价值观文化的英文表达。这样的教学大纲才能培养出学生双文化知识基础的能力。其次,测试是为英语教学大纲的执行情况提供反馈的信息通道,它因而也成为英语教学的指挥棒,因此,在英语各级测试尤其是四、六级测试中增加有关中国文化的题目,可以直接激发英语教学传授中国文化的动力。
2.中西文化对比是在英语教学中进行中国文化教学的有效手段
英语课中的中国文化教学内容的重点应该放在那些与西方文化既有关联又有对比的内容上,才能使英语学习者产生对中西文化异同的敏感性,这是今后英语教学中应重点解决的问题。总之,不管中西文化对比的内容处于何种层次和角度,是词汇习语的对比还是语法篇章的对比,是交际文化的对比还是知识文化的对比,是儒学与《圣经》的对比还是中国诗词与英语诗歌的对比,其核心都是中西方文化中价值观的对比。所以,英语教学必须着眼于将中西方文化价值观内化于语言教学之中,进而内化于英语学习者的思想之中。
3.第二课堂是中国文化学习的延伸
课堂教学之外,应鼓励学生在课外大量阅读英文报纸、杂志及书籍。在教学中也可以组织学生表演英文版的中国小品、故事等。背诵是语言学习的综合性方法,可以组织学生进行中国文化作品的英文背诵比赛,内容包括唐诗宋词及典故等。有条件的学校还可以开设中国文化的英语讲座及选修课。当学生完全通过英语来学习和表达中国文化时,就会从一个全新的文化视角来审视自己的母语文化,会有创造性的新认识。
4.编写中国文化中英文双语词典
一部体例完备的中国文化中英文词典是必不可少的工具书,不驻利于英语教学和英语学习者查阅,同时也利于国外的汉语学习者查阅,中国文化中英文词典的编撰还能促进中国文化英语表达的规范性、统一性。这对于在跨文化交际中准确有效地传播中国文化具有不言而喻的实效。
参考文献:
[1]崔刚.英语教学中的偏激化现象[N].光明日报,2003-02-27.
原创力文档


文档评论(0)