《设备操作保养维修手册》翻译实践报告-翻译(英语)专业论文.docxVIP

《设备操作保养维修手册》翻译实践报告-翻译(英语)专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《设备操作保养维修手册》翻译实践报告-翻译(英语)专业论文

Classified Index: H315.9 U.D.C.: 811.111 Graduation Thesis for the MTI Degree A REPORT ON THE TRANSLATION OF EQUIPMENT OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Candidate: MENG Xianglan Supervisor: Prof. LIU Changyuan Academic Degree Applied for: Master of Translation and Interpreting Specialty: Translation and Interpreting (English) Affiliation: School of Foreign Languages Date of Oral Examination: June 25, 2015 Degree Conferring Institution : Harbin Institute of Technology HIT HIT Graduation Thesis for the MTI Degree 哈尔滨工业大学翻译硕士学位论文 I I 摘 要 产品手册是一种典型的应用文本,在经济活动和日常生活中发挥着重要作 用。它为消费者提供产品信息,并指导用户操作、使用和维护产品。高质量的 产品手册译文可以促进中外技术交流,提高产品的国际竞争力。 本实践报告主要讨论了某公路铁路两用牵引车的《设备操作保养维修手册》 英译项目。报告首先对翻译项目、译前分析和译前准备进行了简要描述,然后 对翻译过程中遇到的问题及其处理方法进行了案例分析,最后结合项目经验, 总结了项目过程中的问题和不足之处。 译前准备阶段,作者借鉴克里丝汀?诺德的功能加忠诚理论,对翻译纲要及 原文进行分析,从而确定宏观翻译策略。翻译过程中,作者根据项目特点,结 合具体案例,从语言层面和人际层面讨论了该项目的英译策略,提出了术语的 直译、主位结构的转换、长句的拆分以及人际意义的表达四种翻译方法。 报告表明,在此类技术翻译项目中,译者既要准确传达原文语义信息,又 要尊重原文的交际意图。这就需要译者根据文本特征及文本功能,采用适当的 翻译策略,实现译文与原文的功能对等。作者希望通过本实践报告的浅析,能 够为此类项目的翻译实践提供一些借鉴。 关键词:《设备操作保养维修手册》;功能翻译理论;案例分析;人际意义 II II Abstract As a type of practical text, instruction manual plays an important part in economic activities and people’s life. It provides essential information about a certain product as well as explicit instructions for the operation and maintenance. A high-quality translation of an instruction manual can facilitate technology exchanges around the world, and enhance the international competitiveness of domestic products. This report mainly discusses the Chinese-English translation project of Equipment Operation and Maintenance Manual for a road rail tractor. To begin with, a brief description of translation procedures such as project introduction, pre-translating analysis and necessary preparations are made. Then detailed case analyses concerning issues during the translation and the corresponding translation strategies are conducted. Finally, several insufficiencies of this project are pointed out based on the practical expe

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档