- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《涉外房地产业务中的电话口译》翻译实践报告日语口译专业论文
摘
摘 要
I
I
摘 要
改革开放以来,随着经济全球化和市场一体化,以及信息技术及其网络通讯技术的 飞速发展,新的口译形式也犹如雨后春笋般不断涌现,而电话口译因其灵活、高效和节 约成本的特点更是凸显出了其巨大的市场潜力,受到了企业及其个人的广泛关注。从电 话口译的应用主体来看,企业电话口译的应用量和需求量尤为突出,与日俱增,市场前 景欣欣向荣。
本文主要以电话口译在涉外房地产业务中的应用为任务描述对象,叙述企业电话口 译的任务过程、并结合具体的口译实践案例进行分析,从而论述作为企业电话口译翻译 者应具备的职业素质,以及应该如何提升企业内电话口译技能,从而供今后的 MTI 教师 和学生参考。
关键词 口译实践 电话口译 案例分析 特点 建议
Abstract
Abstract
Abstract
With the globalization and rapid development of information technology and network communication technology since the launching of reform and opening-up policy of China, new forms of interpretation appear, among which telephone interpretation shows great market potentials and has aroused intense interest of enterprises and individuals due to its flexibility, efficiency and low costs. In terms of its customers, enterprise telephone interpretation is increasingly demanded and applied in the market and has bright prospects.
The author is mainly focused on the application of telephone interpretation to foreign real estate business to demonstrate the goal and process of telephone interpretation and analyzes real interpreting cases. What kind of qualifications of enterprise telephone interpreters should have and the methods on how to improve their skills are illustrated in this thesis so that it can provide references for teachers and students of MTI.
Key words interpreting practice telephone interpretation case analysis Characteristics suggestions
目
目 录
目 录
引 言····································································································································· 1
第 1 章 企业电话口译任务描述 ························································································· 2
1.1 主要通话对象 ·············································································································· 2
1.2 主要口译内容 ·············································································································· 2
1.3 基本工作方式 ·································································
您可能关注的文档
- 《墨子间诂》训诂研究-汉语言文字学专业论文.docx
- 《墨子间诂》的训诂体例和训诂方法研究-汉语言文字学专业论文.docx
- 《声画集》与宋代题山水画诗-中国古典文献学专业论文.docx
- 《声画集》与宋代题山水画诗中国古典文献学专业论文.docx
- 《大众医学》办刊特色研究出版专业论文.docx
- 《大众文化史:更丰富、更迅速、更灿烂》 (第二章)的翻译实践报告-翻译专业论文.docx
- 《大公报》与关税自主舆论动员(1926~1934)传播学专业论文.docx
- 《大卫·科波菲尔》中指示词的语用分析与翻译——以张谷若译本为例外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 《大使》的图像意味-艺术学;美术学专业论文.docx
- 《大历年浙东联唱集》考论-中国古代文学专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)