- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
形合和意合界定及其在英汉互译中应用
形合和意合界定及其在英汉互译中应用
[摘 要] 本文讨论目前国内对形合和意合这两个概念的界定,辨别与英语概念“hypotaxis”和“parataxis”的异同;讨论了形合与意合产生的原因;举例分析了这两个概念在具体翻译实践中的运用。
[关键词] 形合;意合;界定;翻译
【中图分类号】 H315.9 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)09-114-2
一、引言
目前来看,虽然国内对形合和意合这两个概念的讨论一直没有停止过,但至今没有对其做出明确清晰的界定,而且还将其与“hypotaxis”和“parataxis”等同起来,而实际上这两对概念却不完全等同。探讨形合和意合这一对概念会有助于我们的翻译实践活动。
二、形合和意合
(一)形合和意合的界定
一般认为,形合和意合的概念是由语言学家王力在《中国语法理论》一书中首先提出来的:“中国的复合句往往是一种意合法。在西文称为parataxis…在西洋语言里是一种变态,在中国语里是一种常态。”“因为在平常的语言里,不用连词的时候比用连词的时候更多……西文的连词大多是和中国的联接成分(联结词和关系末品)相当的。不过,中国语里多用意合法,联结成分并非必需,西文多用形合法,联结成分在大多数情形下是不可缺少的。”可见王先生所说的意合和形合是指句内之间、分句之间的意合和形合,而非指句与句的语篇层面。
刘宓庆给出了如下定义:我们这里所谓“形合”(hypotaxis)指借助语言形式手段(包括词汇手段,形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”指不借助语言形式手段而借助词语或句子的意义或逻辑联系实现它们之间的连接。前者注重语句形式上的接应(cohesion),后者注重行文意义上的连贯(coherence)。…形合意合问题属于表现法。连淑能认为,形合指的是句中的词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系;意合指的是词语与分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。戚雨村对“形合连接结构”的定义是:“指从属的语言单位用关联词语与主要的语言单位相组合”;而把“意合连接结构”界定为:“指从属的语言单位不用从属连接词语而用话语意义的配合与主要语言单位组合。”
可见对形合和意合的界定大概有两种:1.属于句法概念,主要区别是句内词语之间或分句之间的连接方式上的不同;2.属于语言表达法层面,认为两者不仅发生在句法层面,还发生在词法和语篇层面,是语言的基本表达手段或组织法则。
(二)形合和意合与“hypotaxis”和“parataxis”的关系
形合和意合与“hypotaxis”和“parataxis”的关系并不完全对应。Collins Dictionary of the English Language和The Random House Webster’s College Dictionary把“hypotaxis”解释为通过连接性词语表达从属关系,后者还包括短语的连接;把“hypotaxis”解释为不用连接性词语,但后者界定略宽,认为并列成分包括分句、短语和句子。可见“hypotaxis”和“parataxis”在英语中主要指分句和词语间的不同连接方式。前者表示分句间通过连接性词语表示的从属关系,也可表示词语间的从属关系。后者表示语言成分不通过连接性词语并列在一起,在语义上不限于表示并列关系,也可表示从属关系,并列的成分除了词语和分句外,还包括句子之间。
因此,形合与意合,“hypotaxis”和“parataxis”的不同之处在于:后者属于句法层面;而对于前一对,有人把它们看为句法层面,功能跟后一对差不多,也有人倾向于把它们看成语言的表达手段或组织法则。但在句法层面,两对词语的意思也不完全相同:“hypotaxis”仅指从属关系,但“形合”却不特指主从关系;“parataxis”主要指彼此相当的语言成分的并列,而“意合”则强调不用语言形式连接而意义仍然连贯,不计较语言成分一定要对应,或在语义上是主从还是并列关系。
由此可见,形合与意合,“hypotaxis”和“parataxis”这两对概念在功能和意义上不完全对等,前一对的界定范围要比后一对宽泛,两者可以看成是包含与被包含的关系。但自从形合和意合这一对概念产生以来,中国人便不自觉地把它们与“hypotaxis”和“parataxis”这一对概念对应了起来。而且形合意合概念在中国的使用率要比“hypotaxis”和“parataxis”在国外的使用率要多得多。
(三)形合和意合的深层根源
笔者认为,之所以会有这对概念的产生,主要还是因为汉英两种语言的持有者的文化和思维方式
文档评论(0)