胡适关于新文学与国语建设的三种价值维度.docVIP

胡适关于新文学与国语建设的三种价值维度.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
胡适关于新文学与国语建设的三种价值维度   摘 要:“死”与“活”作为一对不太清晰的价值区分概念,其实用主义的倾向成为胡适文学与国语观的哲学基础。“文言”与“白话”的语体区分,其进化论色彩成为胡适文学与国语观的历史基础。而文学革命以及文字改革的主力都在小老百姓的动力来源成为胡适文学与国语观的平民主义态度。当然,实用主义、进化论、平民主义弥漫在胡适关于文学与国语的所有论述中。“文学”与“国语”的结盟,即以“国语的文学”造“文学国语”,成为胡适文学与国语观的本体论部分。   关键词:新文学;国语;实用主义;进化论;平民主义   作者简介:文贵良,华东师范大学中文系教授,博士生导师(上海 20241)   唐德刚在《胡适杂忆》中写道:“把白话文当成一种新的文体来提倡,以之代替文言而终于造成一个举国和之的运动,从而为今后千百年的中国文学创出一个以白话文为主体的新时代,那就不能不归功于胡适了”??q。“归功于胡适”并非把开创白话文时代的所有功绩都归于胡适,而是强调胡适对于开创白话文时代的“头功”。胡适自己曾认为如果没有他们一辈人的有意提倡,白话文时代也会随着历史的发展而到来,但不过至少要迟二三十年。穿过近百年文学上的历史烟云回看胡适当年的文学主张,我不得不承认,胡适以白话取代文言、以活文字取代死文字、以活文学取代死文学、以国语的文学建设文学的国语的观点,睿智地为推动文学的现代转型找到了最为恰当的杠杆支点,从而催生了强大的力量。   一、“死”与“活”:实用主义   1915年8月26日,胡适记载作一英文论“如何可使中国文言易于教授”。在该文中他第一次提出以“死”“活”来区分文字。他写道:   汉文乃是半死之文字,不当以教活文字之法教之。   (活文字者,日用语言之文字,如英法文是也,如吾国之白话是也。死文字者,如希腊拉丁,非日用之语言,已陈死矣。半死文字者,以其中尚有日用之分子在也。如犬字是已死之字,狗字是活字;乘马是死语,骑马是活语。故曰半死文字也。)??r   这里“汉文”一词的指向并不太明确,大致指书面的文言,与被称为“活文字”的“吾国之白话”相对。1916年7月6日的日记把这种意思明确化了:“今日之文言乃是一种半死的文字,因不能使人听得懂之故。今日之白话是一种活的语言”??s。“死文字”可指语言,如拉丁语;可指文章,如拉丁语文;也可指文字,如拉丁语字词。其核心意义是不再被人们使用。“半死文字”介于“活文字”与“死文字”之间,即介于“日用语言之文字”与“陈死”文字之间。“汉文乃是半死之文字”意思指汉语书面语中有些汉字属于已“死”文字。可见,“死”、“半死”与“活”三者之间的区分在于“日用”与否,但是“日用”与否却不可能用非此即彼的方法区隔,“日用”与使用频率有关,其间切分有无限多的方式。“死”与“活”这是一对区分不太清晰的价值概念。   胡适在与任叔永、梅光迪等人的辩难中,不断提升“死”与“活”这对价值观念的重要性。任叔永《泛湖即事诗》中有一段借用古代描写大江风浪的词语来写湖水,胡适毫不留情地批判为“小题大做”??t,并指出作者“避自己铸词之难,而趋借用陈言套语之易,故全段无一精彩”。任诗中所用的“言”字、“载”字都为“死字”;“猜谜赌胜,载笑载言”中前一句为“二十世纪之活字”,后一句为“三千年之死句”??u。他的观点遭到另一朋友梅光迪的坚决反对。梅光迪反对胡适以“活字”入文学的文学革命,认为“文学革新”“非尽屏古人所用之字,而另以俗语白话代之之谓也”??v,并且认为胡适所谓“廿世纪之活字”也是古人所创。只有先“精究吾国文字始敢言改革”,俗语白话只有经过美术家之锻炼方可用。胡适从梅光迪的观点中敏锐捕捉到与自己观点趋同的东西:“我正欲叩头作揖求文学家、美术家,采取俗语俗字而加以锻炼耳”??w。胡适“死”与“活”的区分把思想与文字结合起来:“思想与文字同无古今,而有死活”??x。因此他更坚定地相信文字有死活:“文字没有古今,却有死活可道”??y。胡适那么强烈地祛除文字的“古今”之分,而高扬文字的“死活”之别,目的只有一个:突出文字是否可以为今人所使用,是否可以进入今人的口头表达与书面言说之中。胡适也尝试着用“死”与“活”来区分古代的书面语言,比如他举《尚书》的例子:“惠迪吉,从逆凶”。从作文的角度看前一句是死语,后一句是活语。从听的角度看,后一句也是半活之语????。这样一种思路是他撰写《白话文学史》与《国语文学史》的起点,古代文学中的“活语”奠定了古代白话文学作为活文学的基础。   胡适把文字的“死”与“活”带到了五四时期。到底如何理解文字的“死”与“活”?一个人因为哮喘停止呼吸,几分钟后人即“死”。就这个人来说,构成人身体的物质并没有改变。原因在于氧气无法进入体内,因为人自身已经丧失吸入氧气的能力,无法维

文档评论(0)

小马过河 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档