- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议语码转换对社会交际影响
浅议语码转换对社会交际影响
作者简介:周晓金,(1988-),河北大学外语学院在读研究生,外国语言学及应用语言学方向
摘 要:本文通过对语码转换和语码混用的对比得出语码转换的定义,并通过对语码转换的社会语言学分析,找出发生语码转换的社会原因,得出语码转换的社会意义。由此,可以总结出语码转换对促进人们的社会交际的进行有积极的作用。
关键词:语码转化;语码混合;社会语言学;社会交际
引言
语言接触是社会语言学的一个重要的研究方面,指的是操不同语言的人在交往中语言间的交融和联系,所以语言接触往往发生在双语和多语现象中。作为语言接触的重要研究结果,语码转换也是发生在双语和多语的交际现象中。语码转换涉及到众多领域,包括人类学、社会学、语言学以及心理学等,由此可见,语码转换是一个重要的研究领域。接下来从社会语言学的角度展开对语码转换的研究。
一、语码转换和语码混和的区别和联系
语码(code)可以理解成一种语言或者是一种语言变体。有些研究者认为语码转换(code-switching)和语码混合(code-mixing)是有区别的。语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。语码混合指的是语码A的成分在一定程度上并入了另一种语码B中,B语码占主导地位,而A语码则处于补充、从属的地位。[1]这样给人的感觉只有一种语码,通常是语言集团内部的语言行为,这个概念是根据被转换的语码的语言结构来理解的,由此可见,语码转换发生在句子与句子之间,当一句话讲完之后,才转换成另一种语码的句子,称为句间的转换,而语码混合发生在句子内部,指的是一句话没说完就穿插其他语码的现象,并且穿插的语码只能处于支配地位,称为句内的转换。从上面的理解来看,确实可以区分语码转换和语码混合,但是对一个术语的界定,如果只是从转换发生的位置来界定有些不严谨,它们之间往往存在无法用以上概念来解释的灰色区域。[2]所以,有些学者就认为语码转换和语码混合之间相互联系。他们中的大多数人认为语码转换就是一种语言或语码在需要的时候由一种转成另一种现象。
还有少部分学者认为可以用语码混合的概念来概括语码转换和语码混合这两个概念。主要是因为,他们认为没有必要区分这两个术语,以免造成理解上的困难,如果从研究语言的功能方面谈的话,就更没有必要对他俩进行区分,因为,区分和不区分都不会影响语言功能的发挥。还有一种观点就是学者们一方面承认语码转换和语码混合在理论研究上有区别,尤其是研究转换的语法限制方面,另一方面认为它们之间也没有明确的界限可以区分二者。
根据本文的研究目的来决定采取哪种观点,本文探讨的是语码转换对社会交际的影响,所以,作者更倾向于第二种观点,认为可以用语码转换这一个概念来概括语码转换和语码混合这两种现象。由此,可以得出语码转换的概念,那就是操不同语言的人在同一次交谈中由一种语码转换成另一种语码来达到某种交际目的的语言现象。
二、语码转换研究的社会语言学研究
语码转换这一领域从20世纪60年代后开始蓬勃发展,美国社会语言学家Fishman(1965)是当代语码研究的第一位有影响力的学者。他认为语言的选择和运用是根据不同的语言环境来确定的,并不是杂乱无章和随心所欲的,主要受三个因素的影响:个人在交际中的身份、交际情景和交际话题。[2]Fishman提出了语域的概念来解释交际过程中的情景,语域指的是那些被规约化的语言场景。语域的提出为研究语言选择和言语行为提供了系统的研究方法,但是语言选择跟语码转换还是有很大的不同,所以直接用语域来解释和研究语码转换还是有些武断。
人类学家Blom Gumperz在70年代对语码转换的研究最为突出。他们主要研究的是个人如何根据语言和社会制约选择不同的言语行为模式。[2]通过调查发现,社会因素对人们语言的选择有重要的影响,人的交际过程中主要受种族、性别、年龄、社会经济地位等因素的影响更大。由此,Blom Gumperz将语码转换区分为两种类型。一种叫情景型转换(situational code-switching),另一种叫做喻意型转换(metaphorical switching).前者指的是改变情景引起的转换,比如改变话题、参与者等会引起说话者对语言的重新选择。比如两个操双语的中国学生在用汉语讨论话题,突然过来一个不会说汉语的美国学生加入讨论,这时,两个中国学生就会为了跟美国学生正常交际,而转用英语进行交谈。后者指的是改变说话者的角色关系,语气和重点而进行的转换,并不受语境因素的影响。比如,一位南京土生土长的大学老师,他在学校上课的时候跟学生是师生关系,使用的是普通话,当他回到家里面对自己的父母,又变成了父子关系,会用南京方言和家人聊天。这就是随着角色的改变,交谈所使用的
您可能关注的文档
最近下载
- 新入职保安培训知识课件.pptx VIP
- Unit5 a cherry, please(课件)译林版(一起)英语一年级上册.pptx
- OEE计算表格(完整工具).xls VIP
- 食品生产企业有害生物风险管理指南.docx VIP
- 《计算机控制系统》课后题答案-刘建昌.pdf VIP
- 2025年医学课件-转变围术期麻醉管理理念推进ERAS加速康复外科建设.pptx VIP
- 加强县级行政事业单位房地资产管理的思考.doc VIP
- 2024人民防空工程常见技术问题及解答.docx VIP
- 人教版鄂教版科学二年级上册二单元《水和空气》大单元教学设计.pdf VIP
- T_GDPAWS 33-2024 城镇污水处理企业应急能力建设规范.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)