浅谈高等教育国际化视野下双语教学师资队伍建设.docVIP

浅谈高等教育国际化视野下双语教学师资队伍建设.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈高等教育国际化视野下双语教学师资队伍建设

浅谈高等教育国际化视野下双语教学师资队伍建设   摘要:师资队伍建设是实施高等教育国际化视野下双语教学的关键所在,本文将对双语教学师资队伍建设提出构想,以期解决双语教学中的关键问题,加快双语教学中师资队伍建设的规范化标准的制定,进一步提高双语教学效果。   关键词:高等教育国际化;双语教学;师资队伍   中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2015)10-0033-02   1.引言   高等教育国际化是指把国际上先进的教育理念和教育资源融合到本土高校的教学、科研、管理和服务之中,使高校在教育观念、培养目标、课程设置、人员流动、学术交流等方面成为新观念、新思想、新方法的集散地,进而提高高校及其学生的国际竞争力。世贸组织和国际劳工组织在2007年度的联合报告中提出,大学要使毕业生具有积极参与全球化社会的能力,具备能够进行有效沟通和交流的语言技能和技术技能,与不同机构、不同文化打交道的技能。完成这项使命对我国高校所提出的挑战是: 如何更有效地开展大学英语与学科融合的教学,即如何有效地直接面向专业而非单纯地面向语言开展大学英语教学。研究证明,面向专业的大学英语教学以双语课或全英语课为首选教学模式。而双语教学的师资队伍建设是实施双语教学的关键所在,本文将对双语教学师资队伍建设提出构想,以期解决双语教学中的关键问题,加快双语教学中师资队伍建设的规范化标准的制定,进一步提高双语教学效果。   2.语教师需具备的专业素质   所谓双语教师,通常是指那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一门外语教授一门非语言课程的教师。教师在教学中处于主导地位,是双语教学的直接实施者,教师素质的高低直接决定着人才培养的质量。双语教师的专业素质是双语教师所固有的、与一般教师不尽相同的职业素质,是对双语教育对象产生直接影响的心理品质的总和。   双语教学对教师的要求非常高,不仅专业要精深,英语水平高,还要求能用英语表述专业知识、解析专业词汇,充分理解和熟练运用原版教材。双语教师承担双重任务,但其教学重点首先是学科内容,其次是外语。当然,双语教师仅仅精通一门外语是不够的,还必须具有较高的专业教育素质。双语教师的外语教育素质和专业教育素质必须平衡、协调发展,只有这样才能胜任双语教学的重任。   2.1 的专业知识。实施双语教学的前提,是任课教师必须具备扎实的专业知识,精深的双语专业知识。双语专业知识处于双语教师知识结构中的核心层面,是双语教师专业化发展的重要标志。它包括三个层面:基础性双语专业知识、主体性双语专业知识和前沿性双语专业知识。基础性双语专业知识是双语教师从事学科双语教学所必须掌握的最基本、最常见的专业知识,是双语教师胜任双语学科教学的基础。而主体性双语专业知识则是在双语教师专业知识结构中起主导作用的核心知识体系。双语教师只有系统地掌握主体性双语专业知识,才算具备了从事双语教学的资本,双语教学质量才能得到保证。前沿性双语专业知识是双语教师所教双语学科发展的最新信息,属于新生的双语专业知识。双语教师注意学习和吸收前沿性双语专业知识,将有助于更新和完善自身的双语知识结构,把握学科双语教学发展的新动向。   2.2 的双语表达能力。从事双语教学的教师不仅要具备专门的学科知识和教学技能,而且还要能够熟练地使用汉语和英语进行教学。要成功地开展双语教学首先要求教师具备良好的双语表达能力,尤其是具备很好的英语口语和听力能力,特别是语音语调一定要标准、正确,这是双语教师从事双语教育活动的最起码的条件。拥有熟练运用英语的能力,尤其是口语要好,能较流利地用英语讲解专业知识。但双语教学不简单地等同于将母语改用英语进行教学,教师必须把握好一点:语言只是交流的工具,是向科技发达国家学习的一种手段,不可将学习语言与学习先进科技知识的主次关系颠倒过来。在此方面不能有一点误导,否则就有悖于双语教学的真正目的。   2.3 的双语(双文化)知识。双语教育是两种语言的教育,同时还是两种文化的教育。因此,双语教师应当具备两种语言及其文化方面的基础知识。这些双语(双文化)基础知识是双语教师知识结构中最基础层面的知识。广博的双语知识储备、良好的中外文化修养,不仅可以增进学生的双语(双文化)知识,还可以满足学生的求知欲望,促进学生的自主学习和探索创新的精神。同时,广博的双语(双文化)基础知识还是双语教师自身不断学习和进步的需要。双语教师只有掌握广博的双语(双文化)基础知识,才能适应文理交叉和学科综合化发展的需要。   2.4 的教学理念、方法和双语教育研究能力。双语教师应具备较扎实的教育科学知识,特别是要学习并掌握双语教育的基本理论知识,了解世界范围双语教育发展的历史及各具特色的双语教育模式,明确有中国特色双语教育的基本内涵、原理与功

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档