浅谈英语在高中历史教学中运用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英语在高中历史教学中运用

浅谈英语在高中历史教学中运用   【摘要】本文对英语在高中历史教学中的运用进行了探讨,首先分析了运用的可行性,进而指出运用的必要性,最后对其运用提出了几点注意事项。   【关键词】高中历史教学 英语 运用   【中图分类号】G633.51 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)09-0055-02   当今世界,国际间的交流与合作越来越紧密,英语作为通用语言被广泛的使用。语言是文化的载体,是文化、思维方式的反映。把英语运用于高中历史教学,不仅能够激发学生的学习兴趣,对于拓展学生的思维、对于促进学生知识的掌握,促进历史教师自身专业素养的发展,也有着重要的作用。   一、高中历史课堂运用英语知识的可行性分析   在高中历史课堂适度的运用英语知识有一定的可行性。伴随着改革开放以来,对外政治、经济、文化交流日益广泛,国家对英语教学的重视程度不断加强,现在的学生从小学便接受英语教育,再经过初中三年的学习,对历史课堂上适度的英语知识引入,普遍没有问题。而且当下教师队伍的质量也在不断的提高,很多研究生也加入到教师的行列,对于这些教师而言适度的运用英语更不成问题。因而在历史课上运用英语知识,既不会有突兀之感,还能使学生感到新奇、新鲜,对教学有益无害。   二、高中历史课堂运用英语知识的必要性   1.有利于激发学生的学习兴趣   兴趣是激发学生积极、主动学习的强大动力,学生只有对所学科目有了兴趣,才会想学,才会去学。在高中历史教学中适量的运用英语可以有效的激发学生的学习兴趣。   如在学习《空前严重的资本主义世界经济危机》一课时,教师可以以“Black Thursday”Black Tuesday两个单词导入新课:同学们听说过这两个单词吗?发生在哪一年?为什么要在星期之前加上“Black”?到底发生了什么?在学习《责任制内阁的形成》时,教师同样可以先向学生介绍“Cabinet”一词:同学们知道“Cabinet”是什么意思吗?通过师生的交流得出此词的各种含义,教师进而提问“‘Cabinet’原是橱柜、密室的意思,为什么又成了内阁的代词呢”?通过本课的学习我们将找到答案。以上通过单词的引入,学生的学习兴趣被激发,必将积极的跟随老师去寻找答案。在世界史的教学中这样的例子很多,不再一一赘述。   在中国史的教学中同样可以运用这种方法。如在讲道家思想时,可以先在黑板上写下“The Way and Its Power”,让学生翻译其意思,进而告诉学生这是英国著名汉学家亚瑟威利翻译的道德经书名,而且道德经英译本非常多,影响很大。外国人都如此感兴趣,学生当然也想一探究竟。   2.有助于学生的记忆   人教版教材后面附有“重要词汇中英文?φ毡怼保?对重要人物、地名、事件、条约、组织等给出了英文翻译。教师在教学中应该利用这一资源,帮助学生记忆。如布雷顿森林体系(Bretton Woods System)、亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)、人名牛顿(Newton)、瓦特(Watt)、史蒂芬孙(Stephenson)等,其效果肯定要比死记硬背中文翻译强。因为高中生已经有了一定的英语基础,很多概念还可以在理解的基础上得到有效的记忆。如人文主义“Humanism”,学生看到词根“Human”马上就会明白一种这是关于人的思潮。同样的还有启蒙运动(Enlightenment)、印象画派(Impressionism)等。   3.有助于拓宽学生的视野、深化对知识的理解   中国传统文化源远流长、博大精深,不仅对本国有着深刻的影响,也对世界文明产生了重要的影响。中国的传统典籍也被为数众多的国外学者所翻译。如果在教学过程中能够对其适当的引用,必将能够拓宽学生的视野,从而深化对知识的理解。   James Legge是英国著名的汉学家,译有《The Four Books》一书,在学习孔子及其儒学思想时,可对其译文进行适度的引用。孔子的思想核心是“仁”,就是爱人,就是人与人之间相互爱护,和谐相处。那么国外的学者对“仁”是如何理解的呢?“Yen Yuan asked about perfect virtue。”(颜渊问仁)“Chung-Kung asked about perfect virtue。”(仲弓问仁)。学生对此定然会恍然大悟,孔子所说的“仁”可不就是一种至上的美德,至高的德行吗?   在学习老子及其道家思想时,可以引用Arthur Waley 所译的道德经《The Way and Its Power》。例如“The Way that can be told of is not an Unvarying Way”(道可道,非常道)。Arthur Waley 把“道

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档