- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英语课堂中背景文化教学
浅谈英语课堂中背景文化教学
[摘 要]我们的传统英语课堂教学常常忽视背景文化知识的重要性。而用英语交际实际上就是一种跨文化的互相交流与协作。英语教师要创设一定的情景来向学生传授知识,尤其是一些涉及欧美国家文化的背景知识,这样能够让学生更易于理解课文,掌握所学知识,提高学习英语的积极性。
[关键词]背景文化 英语 课堂教学
[中图分类号] G633.41 [文献标识码] A [文章编号]2016)220040
在传统英语教学中,教师对语言的外在形式和语法结构强调过多,学生仅会造出合乎语法规则的句子,脱离了语言存在的社会环境,尤其是语言的背景文化,致使学生的交际能力不高,不知道什么场合该说什么话。因此,英语教学中语言背景文化知识的作用作为一个重要问题被提了出来。英语教师要创设一定的情景来向学生传授知识,尤其是一些涉及欧美国家文化的背景知识,这样能够让学生更易于理解课文,掌握所学知识,提高学习英语的积极性。
一、语言与文化密不可分
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是社会民族文化的一部分,它随着民族的发展不断前进。不同民族的语言体现出不同的文化、风俗习惯和历史。语言离不开文化,文化依附语言。毋庸置疑,英语教育是语言教育,自然应包括文化教育,而且文化教育不容忽视。
二、背景文化教学的重要性
首先,社会的发展加速了精神和物质产品的流通,各个民族紧密融入一个共同的“地球村”中,而人们的日常生活也出现了跨文化交际的需求。然而,背景文化的不同对跨文化交际形成了阻碍,如何克服这个交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。其次,英语教学的最终目的是交际能力的培养。语言能力是交际能力的基础,然而语言能力高并不意味着交际能力强。越来越多的人意识到,要提高交际能力应从五个方面入手,即:四种技能(听说读写)及社会能力(与不同文化背景的人进行恰当交际的能力)。
三、中西文化的差异
1.打招呼
英语国家的人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。例如:What’s the weather like today?( 今天天气怎样?)How are you?( 你好吗?)而中国人打招呼常常会问:你吃过了吗?( Have you had your dinner?)英语国家的人听了会觉得很奇怪,因为只有想请他们吃饭,才会这样问。
2.做介绍
在《英语》(新标准)七年级上册Starter Module 1 Unit 2中,“What’s your name, please?”是Mr Chen询问学生姓名的句子。在实际口语运用中,英语国家的人一般会先介绍自己的名字(如“I am...”),之后,对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,通常会用“Your name,please?”或“May I know your name?”而“What’s your name?”会给人一种被审问的感觉。
3.称呼语
在《英语》(新标准)七年级上册Starter Module 1 Unit 3中,学生学习了teacher(老师)这个新单词。课后学生就会把“王老师”错误地称为Teacher Wang。究其原因,是因为汉语有尊师的传统,“老师”既是一种职业,又是一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,学生就会简单理解:王老师=Teacher Wang。此外,汉语中的“李秘书”、“吴护士”也容易被翻译为Secretary Li,Nurse Wu,这些称呼让英语国家的人感觉不可思议,因为英语中称呼人一般用Mr, Miss, Mrs, Ms等。因此,教师在教学中应渗透背景文化知识,让学生知道什么场合用什么称呼语。
4.隐私
英语国家的人对中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入等比较反感,因为这些都涉及个人隐私。他们不想让人知道自己的实际年龄,只是希望自己在对方眼中显得精力充沛、青春永驻,尤其是妇女。还有就是中国人爱问“你去哪儿?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)这种类似刺探别人隐私、监视别人行为的话语,英语国家的人是不喜欢的。
5.致谢
中国作为礼仪之邦,文明用语“谢谢”也是随处可闻。但是中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,因为这样有时反觉得见外,或被认为是关系疏远的表现。而在英语国家,“Thank you”用得极为广泛,大至巨大的馈赠、帮助等,小至回答问路、传递东西等,即使父母子女之间、夫妻之间也常用到它。比如:女儿为母亲拿来她要看的书,妻子为丈夫送去雨伞等,对方都可以用“Thank you”之类的话作为答谢。在公共场合,“Thank y
文档评论(0)