脱口秀节目每日秀中对合作原则违反.docVIP

脱口秀节目每日秀中对合作原则违反.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
脱口秀节目每日秀中对合作原则违反

脱口秀节目每日秀中对合作原则违反   【摘 要】 作为一种娱乐和消遣方式,在中国,脱口秀节目越来越多地受到电视观众的喜爱。本文对脱口秀节目《每日秀》中部分违反合作原则的对话进行分析,探讨了会话中的含义及说话者的意图。谈话类节目起源于美国,在过去的二十年里,随着电视和网络的普及,越来越多的中国观众通过电视等各种媒体了解了这类节目。   【关键词】 每日秀;合作原则;数量原则;质量原则   【中图分类号】G64.22 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)20-0-02   一、关于每日秀   《每日秀》于1996年首播,由Craig Kilborn主持,1998年12月改由Jon Stewart接手,并将其转型为一套更加关注政治和国家媒体的节目。迄今为止,《每日秀》已经连续播映了近二十年的时间,期间更是连续十届拿下了美国“最佳综艺/音乐/喜剧节目奖”(Outstanding Variety, Music or Comedy Series)。《每日秀》本身为一档新闻恶搞类节目,其播放内容多取材于新闻及政治人物、政治事件等。   二、合作原则及对合作原则的违反   1. 合作原则   美国语言学家、哲学家 Grice 认为,在所有的语言交际活动中为了达到特定的目的,说话人和听话人都要遵守一个原则,他称这种原则为会话的合作原则(Cooperative Principle,简称CP)。合作原则要求交际双方通过这种合作使语言交际得以持续有效地进行。合作原则具体体现为四个准则:1)数量准则:a.使自己所说的话达到(交际的现时目的)所要求的详尽程度 b.不能使自己所说的话比所要求的更详尽; 2)质量准则:a.不要说自己认为是不真实的话 b.不要说自己缺乏足够证据的话;3)关联准则:说话要贴切;4)方式准则;a.避免晦涩的词语 b.避免歧义 c.说话要简要(避免赘述)d.说话要有条理   1.数量准则规定了说话提供的信息量:不能少说但也不要多说。关联准则规定说话要切题,不能说与话题无关的话。质量准则规定了说话内容的真实性,方式准则在表达方面提出了要求,要简明扼要,避免含糊其辞[1]。事实上,这些准则不是绝对不可以违反的,在很多情况下,正是违反了这些准则,才产生了会话含义,因为听话人能揣摩出说话者的意思,而说话者也希望听话人能够听出自己的话中话。正是由于这类的表达,才使得意想不到的语言效果出现,幽默由此产生。   2. 违反数量准则   合作原则中的数量准则要求说话人按谈话要求,提供足够的信息量,既不要多说,也不要少说。在《每日秀》节目对嘉宾的访谈中,这一准则屡屡被打破。   例1:(J : Jon Stewart , K: Keira Knightly )   J: See,we’re accustomed in this country to not making it out of the group round...   (听着,在这里,足球队在世界杯冲不出小组赛,我们已经习惯了。)   K:Yeah...   (是啊。)   J: So for England , what can we do, because we have a special relationship,our countries.   (那么我们能为英国做些什么呢,我们两个国家关系可不一般啊。)   K:I’ve , I’ve heard.   (嗯,我听说了。)   例2(J : Jon Stewart , N: Neil Tyson)   N:Give me an idea how much excitement there is in a single drop of water?   (可以告诉我这么一小滴水里有多少令人激动地事物吗?)   J: No.   (不知道...)   N: It’s a universe of microbes!   (它可是微生物的宇宙啊)   J: OK...   (好吧...)   例3(J : Jon Stewart , N: Neil Tyson)   J: Hey, so is it true that the only way to kill a zombie is to short it in the head?   (那么想要杀死一个僵尸就得打它的头,这种说法准确吗?)   (无语...)   在例一和例二中,乔恩?斯图尔特分别与到场嘉宾凯拉奈特莉及尼尔泰森进行交谈。前者是一名优秀的英国演员,而后者却是一位知名的科学家。例一中乔恩热情地采访从英国来的凯拉奈特莉,并从近期大热的话题世界杯希望入手,从而提及英美两国的长期友好

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档