- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语言语幽默探析
英语言语幽默探析
幽默是一种特殊的言语行为,具有高语境依赖性、非真实交际性和间接指令性等特征。英语言语幽默是形式、内容、功能的统一体,是以语篇为表现形式的言语行为,具有以言致笑的功能。
一、英语言语幽默的语言图式分析
1.语音幽默表现。谐音双关、首音换位、连音、重音等语音运用方式,是实现英语言语幽默效果的重要手段。①谐音双关。英语中有大量发音相同而词义不同的词汇,通过谐音双关可达到言此意彼的目的,使语言诙谐、生动,产生幽默效果。例如,Geography teacher said “The population of Shanghai is very dense.”Student said “You are right,sir!I’ve always been sure that we provincials are much cleverer.”地理老师话中的“dense”是稠密的意思,而学生却理解成愚笨的意思,让人不禁发笑;②首音互换。即交换两个或两个以上单词的第一个音节,而产生滑稽、谐趣、怪诞的幽默效果。又如,Are you training for a race?-No,I am racing for a train;③连音。也称为音渡,指的是单词之间或音节之间的停顿或理解。音渡能够将词和词的界限区分开来,进而影响语义。在英语中存在着两种连音:开连音与闭连音,二者存在着显著的差别,同一个读音由于开连音和闭连音的不同运用,能够产生不同的理解,产生语句歧义,进而在一定程度上起到了幽默的效果。再如,“Some other I’ve seen”经过连音后将会形成“Some mothers I’ve seen”的歧义;④重音。通常,英语单词的重音位置是既定的,而句子的逻辑重音不是固定的,其随着交际意图或交际任务的变化而变化。不同的重音位置,将会产生不同的语句涵义。不少幽默就是通过句子的逻辑重音而产生。此外,字的误用、巧用外语等也能产生一定的幽默效果。
2.词汇幽默表现。派生词、合成词、错合词、缩略词等在语句中的运用,也是英语言语幽默的重要表现途径之一。①派生词。词根或词缀与词语之间的意义色彩矛盾,是派生词产生喜剧效果的根本原因;②合成词。合成词将两个独立意义的词汇放在一个框架内,将一个词汇的特征转移到另一个词汇当中,从而形成喜剧效果。合成词的喜剧效果表达方式包括结构方式,即在词汇的生成中加入违背常规的内容,如vacation-land;语义方式,即突破现实的语义障碍来产生喜剧效果,如The girl had an absolutely logic-proof head;成语性合成词的重构,即按照现有的词语构词模式合成新词,用新词回应现有的词语,虽然两个词语在形式上相似,但是理据关系却有了明显的变化,进而达到幽默的目的,如Every day you will air the dog till you become a confirmed dog-airer;③错合词。即把逆喻式词组转换为逆喻式单词,将逻辑上无法搭配的成分融合在一起,表达讥笑、讽刺的寓意。如将Japanese和English浓缩为Japlish;④缩略词。即将现有词汇组合缩略为处于同音关系的词汇,而产生喜剧效果。如将Keep it simple,stupid!缩略为“Kiss”。
3.句法幽默表现。句子中词汇的不同组合方式,将会产生不同的语义内容,一些非常规的组合方式或变异的组合方式能够营造出幽默氛围。句法歧义、语义置换是重要的句法幽默表现方式。①句法歧义。运用句法形式刻意制造不同意义的句法歧义,营造模棱两可的语境,为言语幽默的生成打下基础。尤其是在表述言简意赅的广告公式语和报刊标题中,同一句法结构常常能够产生多种解读,一些非常规的解读方式形成成了幽默表达;②语义置换。通过句法结构将表面上相同的词进行语义转换,在逻辑上偷梁换柱,产生幽默效果。例如,What is in common between a general and a newborn?-Both are bald, toothless and screamy.将讽刺对象和没有共同点的对象进行对比,发现他们之间的相似之处,从而产生幽默效果。
二、英语言语幽默的结构图式分析
通常,幽默在人们的意识当中的存在形式是多种多样的,如witticism、teasing、joking等。Boxer将讥笑对象、受众当做分类标准,将英语言语幽默分为贬低自身(self-denigrating joking)、取笑不在场的人(joking about an absent other)、取笑别人(teasing)。这种分类方法没有涵盖所有的幽默交际类型。根据相关文献,英语言语幽默常见的结
文档评论(0)