- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论傲慢与偏见中反讽艺术特色及其运用
论傲慢与偏见中反讽艺术特色及其运用
[摘要]反讽作为一种文学技巧,主要分为言语反讽、情景反讽和结构反讽三种类型。《傲慢与偏见》是奥斯汀借助反讽手法悉心雕凿的艺术精品,她以高度的艺术自觉创作了六部反讽艺术的精品。它对于反讽的使用主要体现在四大方面:一,运用反讽表现主题;二、运用反讽刻画人物;三、运用反讽推动情节发展和组织语言,四、运用反讽构架故事框架。
[关键词]傲慢与偏见;言语反讽,情景反讽;结构反讽
引言
反讽既指语言的修辞技巧,也指隐含在人物、情节或主题中与正面描述意义相左的暗示或对照技巧、组织结构方法。文学、修辞学通常把反讽分为三大类:言语反讽(verbal irony)、结构反讽(Structural irony)和情景反讽(situatSonal irony)。奥斯汀继承了欧洲文学的反讽传统,以高度的艺术自觉创作了六部反讽艺术的精品。其中在《傲慢与偏见》中的反讽艺术特色达到了炉火纯青的境界。本文试图分析该作品中的反讽艺术特色及其运用和功能。
一、运用反讽表现主题
从宏观上看,《傲慢与偏见》的主题是资产阶级的婚姻――资产阶级的小姐怎样嫁给上流社会有钱的公子。整部小说都贯穿着婚姻与财产、地位密不可分的主题。《傲慢与偏见》开篇第一句话便宣称:“凡是有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成为一条举世公认的真理了”,这里强调了只有经济基础的单身汉才是年轻女性择偶的首选。显然作者直接用言语反讽揭示了小说的主题是有钱人的婚姻问题。作者以经济的笔墨,首先用班纳特先生的那位表侄柯林斯牧师与夏绿蒂?卢卡斯小姐的婚姻“证明”了这一真理。这种“证明”实际上是揭穿了这一婚姻的实质:赤裸裸的金钱婚姻。事实上作者所颂扬的伊丽莎白与达西,吉英与彬格莱之所以成为理想婚姻的典范,都是因为他们属于有产业的单身汉。“这样的单身汉……人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产”。这个开头影射了贝奈特太太想方设法把五个女儿嫁给有钱人的初衷,更具体地说,不是有产业的单身汉必须要娶位太太,而是尚单身的女儿总要嫁个有产业的男子不可。作者运用言语反讽凸现小说主题,把婚姻和财产紧密结合起来,揭示了婚姻必须建立在经济基础之上的实质。
二、运用反讽刻画人物
《傲慢与偏见》中的人物多为“漫画人物”,当然也有“素描人物”存在。不管是漫画人物,还是素描人物,奥斯汀在塑造人物时都采用了反讽的手法,字面反讽、结构反讽与戏剧反讽交替应用,刻画了人物的鲜明个性。
班纳特太太是气质缺陷、肤浅势力的典型代表。作者将她描述为:“一个智力贫乏、孤陋寡闻、喜怒无常的女人。一碰到不称心的时候,就自以为神经架不住。她平生最大的事,就是把女儿们嫁出去,她平生最大的慰藉,是访亲拜友和打听消息。”为了说明班纳特太太的这一个性,作者采用了大量的讽刺描述。例如,在丽迫雅与韦翰私奔后,班纳特太太担心女儿的下落又为女儿没有新嫁衣而烦恼。两种感情交织,轮番的受折磨“简一读完丽迪雅不久就要结婚那句话,她顿时心花怒放……她前些时候是那样烦忧惊恐,坐立不安,现在却是这样大喜过望,激动不已。只要听说女儿即将结婚,她就心满意足了。她并没有因为担心女儿得不到幸福而感到不安,也没有因为想起她行为不端而觉得丢脸。”“我的心肝宝贝丽迪雅!她要结婚了!她才十六岁就要结婚了……不过还有衣服、结婚礼服呢……莉齐,乖孩子,快下楼去,问问你爸爸愿给她多少陪嫁。等一等,等一等,还是我自己去吧……”这一段活灵活现的描述,使班纳特太太喜怒无常的形象跃然纸上。
《傲慢与偏见》中的柯林斯牧师被讥讽为“糊涂,满脑子错觉和自相矛盾”的典型。作者对他的嘲讽毫不留情。一方面,他对“恩主”凯瑟琳夫人唯唯诺诺、自卑自贱。且看在罗辛斯庄园打牌的那一幕:“……她老人家凯瑟琳夫人每说一句话,柯林斯先生就附和一声;他每赢一次,就要谢夫人一番;如果觉得赢得太多,还要向夫人道歉……”另一方面,他盲目自信,装腔作势。面对舅舅一家,他居高临下,像施舍好处的恩人似的宣布自己准备要娶班纳特家的一个女儿,以弥补因继承其财产而对其一家的损害。他首先确定以大姐简为目标,班纳特太太暗示简已有所属,于是“柯林斯撇开简不谈,改选伊丽莎白,一下子就选定了――就在班纳特太太拨火的那一刹那间选定的。”没容得伊丽莎白开口,柯林斯先生一口气向伊丽莎白表白了他决定结婚的理由――其中之一是为了取悦凯瑟琳太太――直到保证“我们结婚以后,我绝不会说一句小气话!”尽管伊丽莎白用最明白的语言拒绝了他,可柯林斯认定“这不过是伊丽莎白在效仿一般的高贵女性,欲擒故纵,想要博得他的喜爱。”而班纳特太太更不可想象哪个女儿敢违拗她那“举世公认的真理”,拒绝求婚者。于是这两个执迷不悟的愚人就互相祝贺起来。这难道不是绝
文档评论(0)