译者主体性视域下话语标记语英译研究.docVIP

译者主体性视域下话语标记语英译研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译者主体性视域下话语标记语英译研究

译者主体性视域下话语标记语英译研究   摘要:文章将话语标记语置于译者主体性框架之中,以《红楼梦》中的话语标记语“我想”为研究个案,总结并分析了“我想”的翻译策略,考察并归纳了译者主体性的本体论特点,认为译者主体性是话语标记语翻译各种策略的根本动因。   关键词:译者主体性;话语标记语;翻译策略;“我想”   中图分类号:H059   文献标识码:A   文章编号:1000-5544(2010)03-0092-05      1 什么是话语/语用标记语      话语标记语(discourse markem)这一术语在中国语言研究领域属于舶来品。依据现有资料,最初使用这一术语的西方学者是Labov and Fanshel(1977:156),他们在讨论一个以well开头的问句时,认为well是一个话语标记语。后来Levinson(1983:87-88)在其专著《语用学》一书中提到了话语标记语这一语言现象,但没有进行论述。   第一位在话语标记语方面做详尽研究的学者是Schif-frin(1987)。她认为话语标记语是“表示话语单位之间关系的语言成分、超语言或非语言成分,这些成分借助于自身的句法和语义特点以及其位于句首或句尾的划界关系来表达话语单位之间的关系”(1987:40)。Blakemore(1987,1992)认为,话语标记语没有表征意义,但有程序意义,该程序意义指导听话人或读者如何操纵话语的概念表征。Brace(1999)认为,话语标记语“表达一种关系,这种关系存在于它们所在话语片断(S2)的某一方面与前述话语片断(s1)某一方面之间”。   从以上不同学者给出的话语标记语的定义我们可以看出,每个人的视角都有所不同,有的从连贯角度,有的从语用角度。到目前为止,学者们还没有就话语标记语的定义达成一致。笔者认为,没有必要达成一致,因为不同的视角必然导致命题的差异,而视角的差异是无法避免的。   综合以上学者的定义,笔者认为,话语标记语是标示前述话语与后续话语之间关系或为后续话语的理解提供导向的语言表达手段,这一手段可以是词、短语或小句,常常位于句首,大多没有表征意义,即命题意义,其存在与否并不影响话语的命题内容(吴亚欣、于国栋2003),省略与否都不影响后续话语的真值。   前文提到,话语标记语在中国语言研究领域是一个舶来品。那么在汉语中有没有类似的语言现象呢?答案是肯定的。   王力(1954:323)认为,“插语法是在不必需的语言之外插进一些似乎多余的话;但是它能使语言变为曲折,或增加情绪的色彩”。吕叔湘、朱德熙(1979:160)认为,“有些句子的头上有―个成分,不但独立在句子组织之外,并且不跟句子里边的哪一个词联系,不能算是外位语。这,我们姑且管它叫‘游离成分’。当然,游离只是就形式说;就意义说,它跟句子的其余部分是分不开的”。黄伯荣、廖序东(2002:102)认为,“句子里的某个实词或短语,跟它前后别的词语没有结构关系,不互为句法成分,但又是句意上必需的成分,这就是独立语。独立语在句子里的位置大都比较灵活,可以出现在句首、句中或句末,以适应表达需要”。胡裕树(1995:345)认为,“句子中有一些词语,不同别的成分发生结构关系,位置一般比较灵活,这就是独立成分”。“独立成分在结构上不是非有不可的,但在表意上它却不是可有可无的”。   从中国语言学家给“独立成分”、“插语法”、“游离成分”和“独立语”下的定义来看,他们所描写的语言现象就是英语中称之为“话语标记语”的语言现象。为了研究方便,笔者在本文中统一使用“话语标记语”这一术语。下面我们根据话语标记语的定义,看看《红楼梦》中的“我想”是不是话语标记语。      2 《红楼梦》中的“我想”作为话语标记语的甄别      “我想”可以引导说话人对事件的评论或表示推测。冉永平(2000)把它划人言语行为标记语,可以起前瞻性信息导向作用。郭昭军(2004)认为,“我想”可以作弱断言谓词,即所谓插入语的用法。如:   (1)我想张三应该去/张三我想应该去/张三应该去,我想   (2)我想战争结束了/战争我想结束了/战争结束了我想(引自郭昭军)   然而,《红楼梦》中的“我想”并非都是话语标记语。笔者使用的甄别标准就是笔者在前文给话语标记语下的定义。下面我们看《红楼梦》中的几个例句:   (3)石头笑答道:“……但我想,历来野史,皆蹈一辙,莫如我这不借此套者,反倒新奇别致,不过只取其事体情理罢了,又何必拘于朝代年纪哉!……”(第1回)   (4)那丫头道:“……只是有一句话回二爷:昨儿有个什么芸儿来找二爷。我想二爷不得空儿,便叫焙茗回他,……。”(第24回)   (5)凤姐儿又笑道:“我还有一句话呢。我想老祖宗自己二十两

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档