适应与选择衡阳市政府英文网站语言生态模式探索.docVIP

适应与选择衡阳市政府英文网站语言生态模式探索.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
适应与选择衡阳市政府英文网站语言生态模式探索

适应与选择衡阳市政府英文网站语言生态模式探索   摘 要:本文以生态翻译学为理论指导,以衡阳市政府英文网站为研究对象,从信息内容、版面设计和传播方式三个方面探讨译者如何在语言生态环境下进行适应和选择,构建生态化的政府外宣模式。   关键词:生态翻译学 适应与选择 政府英文网站   一、引言   国务院在2014年11月颁发的《国务院办公厅关于加强政府网站信息内容建设的意见》(以下简称《意见》)中指出,政府网站是信息化条件下政府密切联系人民群众的重要桥梁,也是网络时代政府履行职责的重要平台。《意见》同时强调了要规范外语版网站内容。开设外语版网站要有专业、合格的支撑能力,用专业外语队伍保障内容更新,确保语言规范准确,尊重外国受众文化和接受习惯[1]。在目前国际化与信息化迅猛发展的背景下,政府英文网站是对外形象展示和外事服务的载体,是信息时代??府外交能力与国际化信息服务能力的重要展示,为外国友人在中国的生活、学习、旅游、发展提供了重要平台。   衡阳市政府英文网站作为地方政府网站的代表,自建设以来取得了良好的社会反响,2013年衡阳市政府英文网站获得全国地级市政府英文网站测评第三名。但是,英文版网站质量依然有待提高,如存在内容更新不及时、语言错误、文化交际失误等问题,这在一定程度上会使外宣效果大打折扣。本文以生态翻译学为理论指导,在分析现状的基础上来探讨如何构建生态化的政府外宣模式。   二、政府网站英文版的生态特征   生态翻译学理论具体阐述和例证了翻译适应选择论对翻译本体的解释功能:1.翻译过程――译者适应与译者选择的交替循环过程;2.翻译原则――多维度的选择性适应与适应性选择;3.翻译方法――“三维”(语言维、交际维、文化维)转换;4.译评标准――多维转换程度、读者反馈以及译者素质,从而得出最佳翻译是“整合适应选择度”最高的翻译这个结论[2][3][4]。政府网站英文版是一个整体的、相互联系的生态系统。政府网站英文版的生态系统包括宏观生态系统和微观生态系统。宏观生态系统指外宣的目标定位、外宣生态文化;微观生态系统指信息???容、传播途径、版面设置、评估手段。各个系统的要素之间相互作用、相互依存、相互促进,形成平衡和谐的整体。整个网站英文版的建设过程是在适应与选择的基础上,动态多元、可持续发展的的过程。   三、衡阳市政府英文网站的生态模式   (一)信息内容的适应与选择   作为一种对外宣传的工具,政府英文网站的主要功能包括:1.向目标读者传播中国文化;2.展示衡阳市良好的地方形象,吸引外国游客来衡旅游;3.吸引国外投资,增进国际交流与合作,促进地方经济发展;4.为生活在衡阳的外籍人员提供生活资讯和便利。因此,政府网站英文版的内容应该遵循受众对象的文化背景、思维习惯和信息需求,以外籍人士的需求为导向,提供具有针对性的服务功能,结合当地的具体情况,提供有特色的信息和服务内容。英文网站不能是中文版内容不加筛选的全译本,而应该既依附于中文网站,又具有自己的独立性和特殊性。   衡阳市是传统的工业重镇、文化名城和旅游城市,在外宣工作中,地域经济优势、文化历史、旅游资源和公共服务应该是其宣传的重点。衡阳市政府英文网站首页上提供的信息内容包括:国内外热点新闻、生活资讯、旅游景点介绍、天气、常见问题解答等,基本涵盖了主要信息点。但是存在的问题有:1.英文的准确性和专业性仍有待提高。语言的准确性是保证信息内容准确性的重要方面,单词拼写和语法错误应该要避免。2.网站外文版内容更新不及时,存在信息滞后现象。在交通信息板块,对衡阳南岳机场的介绍时间点还停留在2009年;对武广高铁的介绍时间点也在2012年之前。作为中国的交通枢纽城市,衡阳市的一个重要优势在于交通的便利与发达,信息的滞后将直接损害政府网站的权威性和准确性。在新闻板块,信息也没有得到及时更新。3.信息重复。首页中有两个板块(Top list of,Hot news)都是在介绍新闻。两个板块的新闻内容区分不大,有重?汀M?时,热点新闻(Hot news)板块中“Local,Domestic,International,Today’s,View all”几部分的信息内容也大致相同。新闻的内容应该要整合、简化、有目标性,提高新闻的有效性和实用价值,以帮助外籍人士在本地更好地工作和生活。4.历史文化信息内容累赘。历史文化是外宣的重要部分,但是要注意信息的简洁型和可读性。在衡阳简介部分,网站大篇幅地介绍了地方历史事件和历史名人,然而目标读者对此一无所知也不感兴趣,这样的长篇累牍只会让交际失败。   (二)版面设计的适应与选择   版面设计是微观生态系统中的重要组成部分,影响外籍人士对网站的亲近度和接受度。政府英文网站版面设计要充分考虑外籍人士的审美习惯和阅读习惯,以

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档