浅谈俄语中委婉语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈俄语中委婉语

浅谈俄语中委婉语   摘 要:委婉语在人们交际过程中发挥着重要的作用,对委婉语进行研究不但有助于提高我们的语言修养,对俄语教学、俄语阅读与理解、俄汉互译有指导意义,还能够让我们在焦急实践中避免产生一些不应有的误会。本文着重对委婉语的生成语言手段进行阐述,以期丰富对俄语委婉语的研究。   关键词:委婉语;语言手段;词汇;语法;修辞      在每一门语言中都存在着这样一类词,人们总是本能地或有意地避免使用它们,因为讲话者认为这些此是粗鲁的或者是不礼貌的,低级的,会引起不愉快。因而用委婉含蓄的话暗示出来,或用与本意相关的话来代替,于是委婉语便应运而生。俄罗斯《大百科词典?语言学》这样阐述委婉语:Эвфемизмы?Cэмоционально нейтральные слова или выражение,употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений,представляющихся говорящему неприличными,грубыми или нетактичными.   俄语中构成委婉语的手段丰富多样,主要分为词汇手段、修辞手段和语法手段。      一、词汇手段      1.代词及代词短语   用人称代词、指示代词、否定代词乃至一些指代不明的模糊词语可以使表达既隐讳、又准确。如:некоторый,определённый,соответствующий,известный,какой-то等。例如:   Я имею к этому некоторое отношение.   Мы пойдём на соответствующие меры,если нужно.   ――У тебя что-нибудь было с Толей?   ――Ты про что? Мам.   ――Сама знаешь,про что.   ――Нет,что ты! Мам. У нас с ним ничего не было. (имеются в виду сексуальные отношения)   Мне надо в одно место( в уборную).   2.用一些概念外延大的词语表达具体事物,这实际上是一种替代。例如,用грудь代替вымя, 用там,внизу代替половые органы等。   Давно собираюсь сделать подтяжку лица. А тут услышала об интимной пластической хирургии.Может,и там что-нибудь можно заодно подрезать ушить?   3. 用缩略语   缩略语以较短的形式替代原词语,略去了一些较敏感的字眼,模糊了字句上的不良刺激,让人听起来不那么刺耳,可以减缓不愉快地感觉。在俄语中,尤其是那些涉及一些国家或军事行动及机密时,常用缩略语。例如:   ВМ =высшая мера(наказания)   ДСП =для служебного пользования   СС =совершенно секретно   п.з.?Cпрезерватив   ПЗК?Cполитический заключённый   бомж?Cлица без определённого места жительства   4. 外来词   外来词有时比本国语更适合委婉地表达本意。使用从外语借入的词汇作委婉表达越来越流行,在俄语中尤为明显。   педикулез (фр. pediculus) ?Cвшивость   бойфренд (англ. boyfriend) ?C любовник   колгерл (англ. call-girl)?Cдевушка по телефонному вызову   путана(фр. putain) ?C валютная проститутка   суицид (фр.suicide) ?C самоубийство   конфрантация (англ. confrontation) ?C война   секондхэнд (англ. second ?C hand) ?Cвещи,бывшие в употреблении   В настоящие время в Москве существует несколько гей-клубов( в значении: клуб гомосексуалистов) и кафе,

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档