所有我方向中华人民共和国境内的个人公司和按-Duerkopp-Adler
所有我方向中华人民共和国境内的个人、公司 All of our deliveries and services to
individuals, companies, legal entities
和按公法的法律实体以及受公法管辖的特殊资 subject to public law or special assets
产的供货和服务仅受以下条款和条件的管辖: governed by public law in the People´s
Republic of China are governed
exclusively by the following terms and
conditions:
一、要约和承诺 / 书面形式 I. OFFER AND ACCEPTANCE/
WRITTEN FORM
1. 任何供货合同以及任何变更、附属协议和其 1. Any delivery contract as well as any
changes, ancillary agreements and other
他协议仅在我方确认后才具有约束力。除非相
agreements become binding only upon
关条款和条件另有其他规定,否则供货合同以 confirmation by us. The delivery contract as
well as any changes, ancillary agreements,
及任何变更、附属协议、关于其终止的声明或 declarations regarding its termination or
other declarations and notifications require
其他声明和通知均要求采用书面形式 (德国 text form (§ 126b German Civil Code - BGB)
《民法典》第126b 款)。 to the extent these terms and conditions do
not specify otherwise.
2. 购买方在收到我方确认和/或接受所订购的货
2. The purchaser accepts our General
物或服务时即接受我方的 《销售与交付通用条 Conditions of Sale and Delivery at the time of
件》。与此通用条件有不同规定的购买方通用 receipt of our confirmation and/or the
原创力文档

文档评论(0)