俄汉语同义程度副词语义中与现象研究.docVIP

俄汉语同义程度副词语义中与现象研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄汉语同义程度副词语义中与现象研究

俄汉语同义程度副词语义中与现象研究   内容摘要:同义程度副词语义中和是一种跨语言现象,俄汉语中均存在。这些现象都要基于一定的中性化语境,这是语义中和现象的表层原因;除中性化语境外,有更深层的原因导致语义中和现象的产生。本文分别以俄汉语同义程度副词“крайне”、“предельно”、“尤其”、“尤为”为例,从表层和深层两个角度对产生语义中和的原因进行探讨。   关键词:同义程度副词 语义中和 表层原因 深层原因   中和(нейтрализа ция)作为语言学概念,是指在一定的语言环境当中,一个音位与另外一个音位间原有的某些对立特征的消失,如бра/т/ -вхо/д/,га/з/-ва/с/,на/б/ор-на/п/ор,ко/ т/-ко/д/,клу/п/-клу/ б/等清浊对立辅音在特定位置上对立特征的消失(倪波、顾柏林1995:156)。汉语方言中也存在这种现象。如内蒙古西部地区包头方言中,平翘舌音在某种语音环境中,发音上没有区别,比较“四”与“十”,“吃饭”与“词语”,分别发“si”,“ci”音;又如在四川方言中,/l/与/n/这两个音位在“-iu”这个语音环境中,对立则消失了,比较“牛”与“刘”,四川人不说“niu奶”,而是说“liu奶”。简而言之,中和就是对立的消失。   随着对语言的不断深入研究,“中和”这一术语不仅在音位学,而且也在语法,词汇语义领域得到广泛使用。语法领域中和现象可以用以下几个例子来加以说明。如“人民政府”与“人民和政府”这两个语法单位是对立的:前者为偏正结构,后者为联合结构。不难看出,“和”在这里有区别意义的作用。因此可以说,上述两个语法单位的对立是“+和”与“-和”的对立。但在一定的语言环境中这种对立的消失,即可称之为被中和。如“哥哥妹妹”与“哥哥和妹妹”,“小明小红”与“小明和小红”。可以看出,在这种环语言境中,“+和”与“-和”没有形成语法上的对立,换句话说,此处“+和”与“-和”的对立被中和了。本文对语法领域中和现象不作深入探讨,主要对俄汉语同义程度副词语义中和现象进行研究。所谓同义程度副词语义中和,指的就是同义程度副词之间语义对立特征在某种条件下的消失。   一.同义程度副词“край не”,“предельно”   同义程度副?~крайне与предельно均表示达到最高程度,达到极限、顶点,且多用于书面语。   《俄汉详解大词典》对крайне的释义为:极,很,极其,极端,非常,特别,крайне возмущен ие极其愤怒的;крайне необходимо极需,迫切需要(《俄汉详解大词典》1998:1969)。《俄汉详解大词典》对предельно的释义为:предельный 2 解的副词,предельно выр азительная речь表达力极强的言语。Предельный 2 的释义为:最大的,极度的,极限的。предельный срок最大期限;предельгый возраст最大年龄(《俄汉详解大词典》1998:3895)。 Крайне与предел ьно的区分性语义差别在于前者既可以修饰受控制的特征和状态,也可以修饰不受控制的特征和状态,但总体上倾向于后者。而предельно通常只修饰受控制的事物的状态和性质,而这种状态的性质要求主体在这一方面付出一定的努力。但是如果所修饰特征与人的联系较小或较少,二者的区别性语义变得不明显,彼此可替换,这时语义发生中和。例如:   (1)Культурные связи с Китаем бы ли крайне(пред ельно) ограничен ы, и только с 16 века появляются восточные мотив ы в нашем орнаме нте.与中国的文化联系极其有限,只是16世纪以后东方的元素才出现在我们的装饰物中。   (2)Такая среда и погода формиру ют крайне(предел ьно) выгодные усл овия для фруктов.这种环境和天气为水果提供了极其有力的条件。   以上例句表明,крайне与предель но在一定的语言环境中二者的区别性语义发生中和,此时可以相互替换,并表示相同的语义。   二.同义程度副词“尤其”,“尤为”   同义程度副词“尤其”与“尤为”均由古代表程度副词“尤”发展而来。“尤其”与“尤为”的区分性语义差别在于前者表示主观突显,后者表现客观判定。但在一定的语言环境中二者的区别性语义发生中和,此时它们可以相互替代,并表示相同的语义。下面从句法分布和句法功能两个方面来加以说明“尤其”,“尤为”语义中和现象。

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档