- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
佛教和汉语外来词研究
佛教和汉语外来词研究
摘要:佛教文化是中国传统文化的一部分,它的传人极大地丰富和充实了中国的传统文化,渗透到了中国社会的各个领域,并产生了广泛影响。佛教虽然是外来文化,但它并没有水土不服,而是完美地和中国固有的儒道文化融为一体,实现了中国化。佛教对汉语词汇的影响是巨大的,已经深入到我们日常生活的方方面面,对佛教词语的深入研究具有重要的学术价值和理论意义。
关键词:佛教传人;中国化;佛教词语;研究意义
中图分类号:B94
文献标志码:A
在中华民族历史悠久、光辉灿烂的传统文化中,佛教是其中不可分割的重要组成部分,曾长期与儒、道二教鼎足而立,既互相比较、对立、竞争,又彼此吸收,从而极大地丰富和充实了中国的传统文化,对中国哲学、文学、语言、美术、雕塑:音乐、建筑等文化形态,乃至中国民众的生活习俗,都产生了极为深远的影响。自魏晋南北朝以来的中国传统文化已不再是纯粹的儒道文化,而是儒佛道三家汇合而成的文化形态了。佛教自从东汉初年传入我国后,经历了两千多年的洗礼,已渗透到了中国社会的各个领域,并产生了广泛的影响。因此可以说不懂佛教就不能全面弄懂中国文化。
古印度佛教文明传人中国,与中国古代文化的形成、发展、壮盛,关系至为密切,以至融合得天衣无缝。大量的佛教用语、梵语词语进入到汉语词汇中来,极大地丰富了汉语语汇,共同创建了中华民族灿烂、悠久的文化!下面主要谈一下佛教在中国的发展以及佛教文化对汉语词汇的影响。
一、佛教在中国的传入、发展及中国化
中国拥有历史悠久和丰富多彩的民族文化。中华民族的文化虽发源于中国社会,但它在发展过程中也不断地从其他民族文化中吸取营养成分,并把它们改造成自己的东西。佛教起源于印度,传到中国后与中国的传统文化相互影响、吸收,逐步发展成为中国传统文化的重要组成部分。
佛教经魏晋南北朝的发展,已在中国扎下根,成为中国民族文化的一个重要组成部分。隋唐时期,国家的政治、经济和文化得到了空前的发展,中国成为亚洲乃至世界的先进国家。由于统治阶级重视文治政策,对儒释道三教都予以扶植,此时佛教进人鼎盛时期。宋代以后,中国封建专制主义制度更加强固,以宋明理学为代表的儒家学说成为维护封建统治秩序的指导思想。在这种形势下,佛教日益与儒道相融合,一些主要佛教教派的基本观点为宋明理学所吸收,佛教日渐衰微。
外来文化要想在中国得到发展,就必须符合中国的传统文化。马克思主义普遍原理与中国的实践相结合产生的中国特色的社会主义道路实质上就是马克思主义的中国化。佛教的中国化经历了一个漫长的发展过程。
佛教传人中国以后,在中国的土壤上经过嫁接、生根、成长,形成了自己的独特结构,产生了具有中国特色的宗派体系,呈现出了具有中国特色的气象和特质。佛教在汉代初传时,被视为道术的一种。当时来华的译经家为了传教的方便,往往用中国道术来解释佛教。他们还自觉不自觉地调整译文,以免与当时中国社会政治伦理观念相冲突。魏晋时期玄学兴起,此时系统传人的宣扬真空假有的般若学和阐发有无关系的玄学相调和。东晋后期佛教领袖惠远竭力把儒家封建礼教和佛教因果报应融会贯通起来,宣扬孝顺父母、尊敬君主是合乎因果报应的。南北朝时期著名佛学家竺道生,深受儒家“穷理尽性”和“人皆可为尧舜”思想的启迪,宣扬佛教“一切众生皆可成佛”和“顿悟成佛”的学说。
隋唐时代一些中国化的佛教宗派,是调和中国传统思想而创立的。宋元明清时代,佛教某些哲学思想被理学(新儒学)所吸取,已显得黯然失色,失去存在价值。一些重要的佛教学者为了图求佛教的生存,更加注重调和中国传统思想,直接臣服在强大的儒家思想下面,抱残守缺。
佛教日益中国化的进程,也是不断为中国传统思想文化所吸取和改造的过程。佛教中国化大体上先是在早期对外调和儒道,继之是隋唐时代的对内融摄,并由繁转易,随后自宋代起,调和倾向愈来愈全面,愈来愈强烈,以致愈来愈失去印度佛教的本色,而几乎归属于儒家,成为儒化的佛教了。
二、佛教对汉语词汇的影响
民族之间的贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同的类型,其中最常见的是词的借用。只要社会之间有接触,就会有词语的借用,每一种语言都有一定的借词。通观整个汉语史,汉语与外族语言的接触,由于受文化交流的影响,形成过三次高峰。第一次是西汉与西域的文化交流,汉语从西域语言中借用了不少词语,如葡萄、石榴、苜蓿、菠萝、狮子、玻璃等;第二次是由于佛教文化东渐,佛经的翻译,使汉语吸收了大量梵语系统的外来词,如佛、菩萨、罗汉、阎王、魔、僧、尼、和尚、塔等;第三次则是鸦片战争以后,特别是“五四”运动以来,汉语从西方语言中借用了大量外来词,如:沙发、扑克、咖喱、可可、
您可能关注的文档
最近下载
- 《成人围手术期血糖监测专家共识》解读【26页】.pptx VIP
- 八上物理:【教科】期末模拟卷【八上全册】.docx VIP
- 水文学与水文地质学答案.doc VIP
- 中国建设银行建银工程咨询有限责任公司2026年度校园招聘9人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 学生英语单词听写稿纸模板(仅打印).docx VIP
- 2025年电力调度题库及答案.doc
- (正式版)DB61∕T 1770-2023 《公路隧道二次衬砌施工质量控制指南》.docx VIP
- 《宁波市海绵城市建设技术标准图集》2018甬DX-09.pdf
- 中国建设银行建银工程咨询有限责任公司2026年度校园招聘9人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 《建设工程工程量清单计价规范》GB505002013.pdf
原创力文档


文档评论(0)