- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论汉英思维模式差异和英语阅读
论汉英思维模式差异和英语阅读
在英语学习的过程中,阅读既是重要的学习内容,又是重要的学习方法。阅读理解能力的培养是英语教学的一项重要任务。阅读是一个复杂的心理语言活动过程。阅读理解是语言知识和人脑中的各种知识共同作用的结果。高效率的阅读要依靠两个知识处理过程:一个是以语言输入为基础的感知输入;另一个是以读者原有的知识处理为基础的非感知输入。由于东西文化背景、民族心理、思维习惯的不同,中文语篇思维模式中除文首型与英文语篇思维模式相同外,其余的文中型、文尾型和隐含型都不符合英美人的语篇思维习惯,提高学习者的英语阅读能力是师者和学者共同关注的问题。在众多影响英语阅读的因素中,汉英思维模式的差异成为重要因素之一。了解汉英思维模式的差异对英语阅读的影响,有利于进一步排除英语阅读中的障碍。本文分析了汉英思维模式的差异对英语阅读的影响,进而探究更科学、有效的英语学习方法。
一、汉英思维模式的差异
汉英民族具有不同的语言文化和思维方式,它们各自反映出本民族的思维特征、思维方式和思维风格,充分体现本民族社会、文化和心理倾向。而写作是一种实际语言的表达活动,同时也表现为一种具有高智能的创新特征的思维活动。思维方面的差异是导致语言文化差异的根源。在英语学习过程中,培养英语思维一直是语言学习者们强调的内容之一。语言和思维有着密切的关系。语言影响思维,使其形成固化的模式和对客观事物的感知。语言是思维的工具,以语音、词汇、语法结构规律等为体系来表现具象的思维。思维创造语言,而语言是思维的表现形式,因此,要学好一门语言,必须了解支配该语言的思维模式。汉语和英语是两门不同的语言,使用这两种不同语言的人也具有截然不同的思维模式。
1.主体思维与客体思维
汉语文化是一种以人为本的文化,强调以人为本的主体意识,长期以来形成了以人为中心来观察、分析和研究事物的思维方式,因此在汉语中常以“我”为视角,汉语中主体突出,即主动句较多,而且主语常是有生命的名词,或者主语被省略的句子也屡见不鲜。相比而言,西方文化则是一种物本文化,把客观事物作为观察、分析和研究的中心,一种更客观、理性的思维模式也因此形成。这在语言结构上则体现为主语多为物,被动语态较为常见,主语不常省略且主谓严格一致。汉语的主体思维特点使得汉语言强调意念和语义,但模糊性尤为突出,语法也呈隐性;而英语则形式规范严谨,语法呈显性。
2.感性思维与理性思维
汉语言文化深受“儒学”的影响,重直觉而强调意念,也重视感情在语言使用中的作用,常用华美的词句来加强语气,因此汉语中用来修饰的词语也非常多,句型结构复杂。英语以理性主义为形式逻辑,西方人的思维也具有很强的逻辑性,在用词上也讲求“真”、“直”,因此那些较为繁冗的修饰性词语在英语中也很少被用到,也正因为如此,英语才会具有简洁、明了的特点。西方传统哲学思维对外部事物的反映不是靠直觉感性的认识,而是依赖抽象理性的表述,是一种分析性的逻辑思维,其语言结构特点与思维方式特点相一致。中国传统哲学思维则基于主客体统一的辩证观念,对人和自然界关系的认识是凭借直观理性认识整体,把握外在的世界,是一种直觉表象与整体和谐为主要特征的综合型思维模式。思维与感知方式的不同,在对行为、事物、观念的取向上也存在着很大差异。这种思维模式的差异使得中国学生在学习英语的过程中十分频繁地出现词义冗余的现象,也形成了语言学习的一个障碍。
3.具象思维与抽象思维
汉语思维属于一种具象思维,也就是说汉语使用者们较多用形象的比喻、象征的方法。汉语中也常有用具体形象的词来表达虚的概念。而英语中一些较为抽象的概念在汉语中也习惯用具体的字眼来论述。西方人受西方哲学的影响偏好抽象思维,即用抽象概念表达具体事物,用严谨的思维模式来表达较为复杂的理性概念,尽管有时在用词上不如汉语生动,但语义上不易产生歧义。这种思维模式的差异最明显的表现就是汉语中名词被使用的频率较多,而英语中则更多地使用代词。
二、思维模式差异下的英语阅读
长期以来英语学习领域就一直追求英语思维下的语言学习的目标,对于学习者来说,英语阅读也十分困难,要攻克这一难题,把握汉英思维模式的差异也就显得尤为重要了,而了解这种思维模式对句子和篇章结构的影响无疑有助于提高英语阅读能力。
1.汉英语篇的篇章结构
不同的思维模式产生了不同的语言的篇章结构。汉语使用者习惯用矩形的词汇表达抽象概念,重视辩证逻辑和形象思维,中国人含蓄委婉的文化使得中国人说话时也往往不直接切入主题,而是旁敲侧击,在语言上重意合(parataxis),即依靠意义组织语篇。句子之间没有明显的标记,分段也较随意。在铺垫和陈述上运用大量的笔墨,最后道出自己的观点,这是汉语“螺旋型”(circular)语篇的典型特征。
西
您可能关注的文档
最近下载
- 化工生产技术项目苯乙烯的生产.ppt VIP
- 九年级上册历史总复习知识点(可打印).pdf VIP
- 《红星照耀中国》第九章:同红军在一起(续)+带读课(课件)语文统编版2024八年级上册.pptx VIP
- 推拿治疗学不寐课件,十四五推拿治疗学课件.pptx VIP
- 《道德与法治》课程标准测试题含参考答案.pdf VIP
- 酒吧劳动用工合同范本7篇.docx VIP
- 是否应该禁止使用塑料袋和塑料吸管?辩论赛 正方辩词一辩、二辩、三辩、四辩发言稿.docx VIP
- 21年浙江6月卷高考地理真题解析.pptx VIP
- 药店动态质量管理知识(一)答案-2025年执业药师继续教育.docx VIP
- 【中学】【育人故事】唤醒你的“耳朵”.docx VIP
文档评论(0)