- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地方行业协会发展路径的研究
地方行业协会发展路径的研究
[摘 要]建构一个与政府、行业、高校共赢的知识服务模式是行业协会的社会责任。由于受行业属性限制,地方翻译行业的产学研结合之路异常艰难。地方行业协会相对于全国性协会,与地方政府、企业、高校之间的关系更加复杂,为此应在充分了解本地区环境、社会关系、人力资源现状的基础上明确市场定位,发挥协会公益性、学术性作用,努力提高社会影响力,构建以协会为中心的知识服务模式,推进翻译行业发展。
[关键词]翻译 行业协会 知识模式
以非营利性社会服务机构组成的新兴社会工作――行业协会逐渐进入主流行业协会的研究视野。行业协会在我国属于社会团体范畴,是常见于发达市场经济国家促进互利、提供公共服务的一种经济和社会经济组织形式。协会是精英云集之地,集中了有业务专长、有管理经验的产业界人士,直接服务于政府与企业。从规模和地域的角度划分,协会可以分为全国性行业协会和地方行业协会。相对于全国性行业协会,地方协会发展周期更短,发展局限和潜力并存。地方行业协会可以是与全国性行业协会对接的产物,也可以是地方政府扶持或产业自发成立的协会。协会得以发展,首先必须考虑组织内部成员和外部利益的高度一致性,其中主要包括行业性质、地位、人员构成、地区环境。另外,不同类别的行业属性也会影响到协会的发展。
义乌市翻译协会属于典型的政府主导的地方行业协会,成立时间短,地区环境特殊,而且翻译行业不同于机电、水利行业,是一种专业服务,与法律咨询、财务咨询、广告服务一样源于企业在经营和发展过程中产生的特定需求的服务性行业。在市场经济中,文化产品和知识服务的供需一般是非指令性确定的,没有精确的衡量标尺,操作弹性大,不易于考核,行业的依附性强,历时悠久,所以翻译行业作为文化产业,与高校教育的合作难以深入。以义乌市翻译行业协会为研究对象,通过研究地区行业现状,调查协会的运营模式和行业与政企之间的关系,访谈协会工作人员与会员,笔者试探如何建立由行业利益链驱动的知识服务模式,以便为地方行业协会发展提供一条可操作的路径。
一、地方行业协会发展现状分析
(一)地方行业协会与区域经济
翻译行业虽然可以追溯到公元前,有不同的文化交流,就少不了语言翻译,但是我国行业分类中目前还未单独列为一个种类。就翻译服务市场、行业协会和从业企业而言,无论是中国改革开放时期,还是从市场经济的角度,都还处于初期阶段。
行业发展的初期非常需要区域经济的支撑,区域经济环境是行业的温床,当行业依仗着地方经济茁壮成长起来之后,行业协会就扮演着重要的角色。义乌独特的国际商贸市场环境使翻译行业的小语种翻译种类多、缺口大,但从源头来看,义乌市场的商品都是“小商品”,而且都是中、低端日常消费品,技术含量不高,这就决定了外商所需的翻译要求不高。义乌市场上在工商注册的翻译公司已经有几十家,还有很多外贸公司、文印社额外承接的翻译业务,但很多翻译公司和人员没有统一认定的经营资质或从业资质,翻译的质量、价格缺少统一的衡量标准和监督评估的权威机构。地区经济发展需要有相关的组织来规范行业管理,所以义乌市翻译协会就在这一环境下应运而生。
(二)私益性与公益性的权衡
协会是由一些具有相同、相似或相近市场地位的人所组建的,加入协会的目的在于获得协会所提供的某种身份、某些资源或某项服务,构成成员的“逐利性”决定了其本质的私益性。据调查,义乌市翻译协会自成立以来,主要精力就放在翻译服务上,翻译服务收入占了协会资金来源的大部分,80%~90%的翻译业务来自政府部门、广告公司,少数来自会员单位,协会成了政府和有关部门的“御用翻译”服务部门。
协会的私益性还表现在会员的结构上,一个成熟的协会成员本身应该是多样性的。义乌翻译协会的会员单位仅有翻译服务需求的企业与行政机关单位以及翻译人才储备,而作为非营利性民间社团组织、协会必须考虑社会的影响力和公益性,将逐利性最大化是短视的。
(三)产业内主体关系
在协会与企业的关系中,协会也未占据主动权。虽然义乌市翻译协会的服务质量好,行业内威信高,但是到了2015年,无论是企业还是个人,协会续费的意愿较低。行业协会应该是代表行业内大多数企业利益的, 但目前协会的覆盖面比较小,协会的成员只包括个人会员和有翻译需求的行政单位和企业,没有翻译公司或翻译技术服务企业或单位入会,因此导致协会掌握的行业信息不充分,无法监控整个行业状况。
有研究表明,行政干预程度与政府支持之间是一种显著的倒“U”型关系[1],行业协会的政府干预程度应该随着政府的支持先上升,后下降。政府支持协会,但是政府的干预又会使协会受到束缚和牵制,但是协会又需要政府的支持,两者的矛盾不可协调。另外,协会与地方高校的合作非常松散,虽然高校教师会员占总比的58%,覆盖了
原创力文档


文档评论(0)