会展口译人才培养初析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会展口译人才培养初析

会展口译人才培养初析   【摘 要】随着中国东盟博览会永久落户南宁, 为广西会展业的发展提供了新的契机。但目前广西的会展口译人才严重不足,在此形势下,广西外国语学院加强会展模拟训练,以构建具有特色的职业化口译课程体系,为广西培养优秀的英语会展口译人才。   【关键词】会展口译;译员培养   一、会展口译的发展现状   中国会展业是一个新兴行业,起步虽晚,但发展迅速,前景广阔,是今后十年最具发展潜力的十大行业之一。有资料显示,上海举办的展会数量居全国首位,会展年总收入占全国近 50%。据有关部门统计,自2000年至2007 年,在上海举行的大型国际会展数量以每年 20%以上的速度递增( 王小伟,2009:17) 。随着中国东盟博览会永久落户南宁, 会议口译、贸易洽谈口译、旅游文化口译的高级人才紧缺已成为制约广西经济社会发展的瓶颈。据统计, 首届中国东盟博览会共接待外国代表团57个, 其中东盟国家领导人5位, 部长及部长级官员49 位,驻华大使9 位, 外国领事5 位, 还有东盟9 国34 家媒体记者58 人, 举办大型经济、文化交流活动和重要外事活动27 场次, 各种重要活动翻译任务36 场次。担任这次博览会外事礼宾翻译的主力是外交部和商务部派出的10 多位口译人员。而广西能在这次大型活动中担任主要翻译者则屈指可数,凸现了广西应对如此大型国际博览会外语翻译力量严重不足的问题, 无法在没有外援的情况下独立完成外事接待任务。   二、改革会展口译人才教学迫在眉睫   广西外国语学院正是在这种形势下为会展专业学生开设了会展英语听说训练课,此课程的定位就是学校的特色课程。会展英语作为专门用途英语,即ESP( English for Specific Purpose),它是以英语语言为媒介为会展等商务活动服务的。由于非英语专业学生的基础较为薄弱,在具体的商务环境下运用英语能力对学生而言仍然比较困难,在学习中表现为自信心不足,缺乏主动开口的勇气,课堂参与积极性不高,实际经验的缺乏也使他们认为课程讲述的内容难度大,语言点多,更谈不上以自我学习为中心(self-direction),因此教学效果不甚理想。针对会展口译人才的特殊性,笔者认为要培养出精双语、懂专业、会营销的复合型人才,必须从师资、教学内容、教学手段、以及教学氛围四个方面来培养。   三、会展口译人才的培养   1.教师团队合作   教师团队合作就是把从事同一门课程教学的各个教师组成一个教师团队,成员间以达到教学目标、开展教学研究为目的,彼此协调沟通而形成的联合行动。如协作讨论教学内容,针对特定问题开展合作性研究等。在我校的会展英语听说课程中,教师团队的工作职责有:①协助进行目标语言情景描述以及提供学习难点的信息②提供阅读清单,包括推荐的专业杂志、图表等③协助编写教材④为教学和学生自学录制短小的涉及专业内容的录像带或录音带⑤为学生做专业知识方面的讲座和组织小型的学术讨论会⑥全面分享教学职责。合作团队还应共同分析和确定学生的学习要求,共同编写教学大纲、设置教学日历、协助录制与专业相关的有声资料。虽然教学工作仍然由单个教师分别完成,但学生小组学习和讨论的项目案例或讨论主题,必须由合作团队共同设计完成。   2.会展口译项目活动的开展   英国商务英语专家Nick Brieg指出:商务英语应包括语言知识(language knowledge), 交际能力(communication skills), 专业知识(professional content), 管理技能(management skills), 文化背景(cultural awareness)等核心内容,作为商务英语中的一个分支,会展英语中小组学习项目的设计也应针对这几方面的内容展开,具体而言可以有如下几种形式。(1)小组会话项目,这类项目小组成员可以相对较少,主要在课上完成,主要针对语言知识和交际技能方面的能力培养,如展会介绍(Introduction of an Exhibition), 展品介绍(Introduction to the products), 展览中的议价( Negotiations in Exhibition)等。教师可以在课前通知学生小组会话项目的内容,由小组学生自主学习相关词汇和表达方式,并在课堂上展示他们的学习成果(2) 小组总结项目。这类项目也可以在课堂上用较少时间去完成,采用临时性的分组,比如给学生播放中国东盟博览会的视频片段,播放完毕后由小组成员共同总结片段中涉及的专业词汇,组织小组讨论,总结他们的收获和感想。(3)案例讨论项目。这类项目的小组成员可以较多,即可以在课上完成,也可以要求学生课下完成。案例讨论项目有助于培养学生的管理技能和逻辑思维能力。教师应着手收集、编写、设

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档