浅述对外汉语汉字教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅述对外汉语汉字教学

浅述对外汉语汉字教学   【摘要】对外汉语教学从开始到现在,对语音,词汇,语法,汉字四个语言要素方面的研究已经取得了很大的成就,尤其是对外词汇教学和语法教学,已经发展到了非常成熟的阶段,但是,在对语言四要素研究的过程中,针对对外汉字教学的研究,起步晚,针对性小,虽然后期的研究加大了对外汉字教学的研究力度,但是仍然比重不大,对外汉字教学仍然存在问题,所以,相对来说,对外汉字教学是对外汉语教学中的“短板”。在本文中,笔者从分析外国人汉字偏误入手,分析“汉字难学”的原因,然后提出对外汉字教学的对策,希望能给对外汉字教学提供一定的参考。   【关键词】对外汉语 ; 汉字教学 ; 偏误分析 ; 对策   【中图分类号】H195 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2017)08-0043-02   前言   对外汉字教学发展至今,以20世纪90年代中期的第五届国际汉语教学讨论会为界,分为前后两个时期,前期的汉字教学主要集中在基础阶段,讲授笔画、笔顺、结构分析等简单的汉字知识,但是,这一阶段汉语教材里汉字教学的内容并不突出。到了后期,语言学界的专家学者开始重视对外汉字教学的研究,出现了一批以初级留学生为对象的汉字教材,如《外国人汉字速成》、《汉字津梁》等,这一阶段有关研究对外汉字教学的论文数量也不断增加,汉字越来越受到重视,对外汉字教学也迅速发展起来。所以本文从外国人汉字偏误入手,分析其出现的原因,给出相应的对策,希望能为对外汉字教学提供一定的参考。   1.外国人汉字偏误   汉字是语素――音节文字,绝大多数汉字是形音义齐备,很多汉字都是语法分析中的词,也有些是双音节词的构成语素,所以,外国人的汉字偏误表现在音、形、义的各个方面。   1.1汉字认读方面的偏误   汉字与拼音文字不同,拼音文字可以直接拼读出来,而汉字却不能,虽然形声字在汉字中占很大的比例,但是形声字的特殊情况也有很多,并不是每一个形声字的读音都跟声旁完全相同,所以,外国人在汉字的认读方面会产生很多偏误,但是主要集中在三个方面。   1.1.1相似字认读偏误   外国人在学习汉字的过程中,会把那些字形和笔画十分相近、相似或由相同部件构成的汉字字音混读。这种偏误主要表现在两个方面:一是由于一些字的笔画数目完全相同或近似相同,只是在某关键部位的一点、一撇、一捺、一横、一竖、一勾有所差异,因为学习者没能将它们区分开来而误甲为乙。如:把“了”读成“子”,把“乌”读成“鸟”,把“休”读成“体”,把“巳”、“已”读成“己”,把“伐”读成“代”等。另一个是由于两个字是由某一共同部件构成的,因而造成识别上的错误而导致读音上张冠李戴。如把“艰难”读成“退难”,把“关税”读成“关脱”,把“刻苦”读成“该苦”等。   1.1.2相似字义导致的偏误   学习者经常误将双音节联合式合成词中的一个字读成另一个字义相同或相近的字。如把“旅游”中的“游”读成“游泳”的“泳”,把“练习”中的“习”读成“学习”中的“学”,把“遇见”中的“见”读成“看见”中的“看”,把“俗话”读成“俗说”等。   还有一种情况出现在意义相同或相近的字中,就是把意义相同或相近的字音混淆,导致认读偏误。如“挣”与“赚”是一对同义词(字),学生有时会把“挣钱”读成“赚钱”,把“圣人”读成“贤人”,把“坠落”读成“堕落”等。   1.1.3过分依赖形声字声旁导致偏误   形声字的读音和声旁之间的关系复杂,大致分为六种:第一,声旁的读音和形声字的读音相同,如“盒”、“纹”、“稀”等。第二,声旁的读音与形声字的读音仅声调不同,如“近”、“认”、“误”等。第三,韵母相同且声母有对应关系。如“瓶”、“圈”、“绸”等。第四,仅韵母相同,如“问”、“额”、“翁”等。第五,韵母相近,如“闽”、“挽”、“霜”等。第六,声旁不表音或几乎看不出声旁,如“珊”、“浊”、“墅”等。如果外国学生过分依赖形声字的声旁,那么很可能产生认读偏误。如把“橱柜”读成“橱巨”,把“技能”读成“支能”,把“荒凉”读成“荒京”等。   1.2书写偏误   外国学生的汉字书写偏误,除了在学习初期,由于没有进行系统学习而形成的失误之外,系统学习汉字后学生的汉字书写偏误主要分为三大类。   1.2.1部件的改换   这种偏误中,一般是学生改?Q形声字的意符。主要可分为三种情况:   第一,形近改换。一些书写形式相似相近的意符,虽然在意义上没有什么联系,但是外国学习者在书写中常常换用,产生偏误。如:因笔画增减而形近形似的有“氵”和“冫”,“厂”和“广”,“土”和“王”等,因笔画长短、曲折与否而形似形近的有“土”和“士”,“目”和“月”等。   第二,意近改换。在汉字中,有些意义相近的意符会用不同的书写形式表示,学生在学习时

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档