浅述汉语国际教育汉字教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅述汉语国际教育汉字教学

浅述汉语国际教育汉字教学   摘要:目前,全球“汉语”热方兴未艾。同属东南亚经济圈,自从1992泰国政府对华教实行开放政策以后,全泰国各地区的学校都开办起了中文课程。但是,汉字教学存在种种问题,同时也得不到重视。本文以笔者在泰国实习期间的调查及经验为基础,对泰国中部对外汉语汉字教学方法进行了探讨,对其现状以及存在问题进行了简要分析,并提出了相应对策。   关键词:汉语国际教育;汉字;泰国   中图分类号:H193文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)08-0098-02   一、泰国汉字教学概况   自2003年泰国教育部向中国提出希望中国派遣老师到泰任教以来,汉语在泰国进入了快速发展时期。泰国华文教育大致分成两类:一是全日制学校,包括泰国高校和华侨学校;二是汉语培训机构,教学对象一般为社会人士。目前,泰国共有1100多所学校开设了中文课程,约56.7万泰国人在学习汉语。   二、春府大众学校简况   大众学校位于泰国东部春武里府,是一所具有六十多年历史的华校,全校固定的汉语教师有六人,均为华侨,其他汉语教师大部分是汉办志愿者,流动性较大。大众学校的授课对象为4岁到15岁学生。该校开设汉语课程十几年了,拥有固定的教材和教学方法,汉字教学从幼儿园开始设置,小学以上的班级增设说话课、听力课,一星期大约有8节汉语课,每课50分钟,平均每天1节半课。该校五年级以上的学生就能识记并书写一定量的汉字了。   三、学生在汉字学习中常见困难与常见偏误   (一)泰国学生在汉字学习中的常见困难   1、受母语影响深   泰语并不属于汉字文化圈,这就决定了泰语与汉语的差异性大。除了字形,泰语在语法上与汉语也有诸多不同,如定语后置、定语从句等,这也就增加了泰国学生学习汉语的难度,由此产生的母语负迁移等现象,也会影响学生的学习情绪;   2、受环境影响大   虽然泰国大部分学校开设了汉语课程,但是其中一些学校纯属跟风,看到友校开设了中文课,自己也聘请中文教师,但却只排极少的中文选修课,根本没有教学大纲和良好的环境;此外,由于泰国许多华侨是从台湾过来的,这就使得街头许多店名上会出现繁体字、异形字,这在无形中对会影响学生。   (二)大众学校学生在汉字学习中的常见偏误   以下是笔者在春府大众实习期间从小学1到6年级学生的平时作业和考试试卷里收集并归纳出的几类错误:   1、将泰语书写的习惯迁移到汉字上   “第一天”的“第”字,在写下半部分的时候,学生很明显是画出来的   “预习”的“预”字左半部分,有浓重的泰语书写痕迹   “九”字,完全参照了泰语中辅音“”的写法   2、多添或少写笔画   “口袋”的“袋”,学生多写了一撇   “宽大”的“宽”字,学生在草字头下面多写了一横   “身体”的“身”字,少写了两横   “预习”的“预”字,少写了一点   “进步”的“步”,多了一点   “钢琴”的“琴”,多写了一点   “帮助”的“助”,左边是“且”字,学生多写了一横   3、笔画书写不到位或书写过度   “鞋”的左半部分“革”,横过长,竖过短   “课”字,书写不到位,没有竖到顶   “量”字,最后一横应该最长   “净”字,书写不到位,中间一横应该最长   “助”字,横得过短,将“且”写成了“目”   4、拆分笔画、结构错误、部首混淆、别字等   “量”字,被学生拆分笔画,“里”的竖应该是一笔完成   “硬”字右边的“更”,笔画被拆分,撇应一笔完成   结构错误,“两”字被封口了   部首错误,学生将“纟”错写成了“幺”,   别字,将“攵”写成了“又”   别字,学生将“卩”错写成了“阝”   别字,将“饺子”错写成“校子”   在大部分泰国学生眼中,汉字是一个个“奇怪的图画”、“奇形怪状的图案”、“特别难懂的符号”①,加上汉字笔画较多,字形相似,这就使得学生极易有上面所列举的添笔少画、拆分笔画、结构混淆等错误,并且出现“在写错汉字并被告知后,学生自己仍无法理解为什么自己写的是错误的”的情况。   四、学生在汉字学习中出现错误的原因与分析   (一)受母语文字――泰文字负迁移的影响   几乎每一个泰国学生都会犯这种错误,初学者更甚。泰文字是拼音文字,它仅仅是一种记录语音的符号,并间接表达意义,汉字则是直接表达意义的文字,并通过声符表音,汉泰两种文字处于完全不同的文字系统中。通过对比可以看出,两种语言的差异度约为95%。因此,刚开始学习的时候,在汉字书写方面,学生们不按照笔顺书写,或将汉字一笔写完,或将汉字书写变成绘画的现象也就不足为奇了。   (二)汉字结构的复杂性   与英文泰文等线性文字不用,汉字是方块形的二维文字,集音、形、义于一体

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档